搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 00636 的经节,每页20条,共1页。
1(徒13:4~徒27:1)/1  分页⇩
徒 13:4
[和合本] {<3767>}{<3303>}他们{<3778>}既被<5259><40><4151>差遣<1599>(5685),就下<2718>(5627)<1519>西流基<4581>,{<5037>}从那里<1564>坐船<636>(5656)<1519>塞浦路斯<2954>去。
[KJV] So<3303><3767> they<3778>, being sent forth<1599>(5685) by<5259> the Holy<40> Ghost<4151>, departed<2718>(5627) unto<1519> Seleucia<4581>; and from<1564> thence<5037> they sailed
<636>(5656) to<1519> Cyprus<2954>.
[恢复本] 他们既被圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往居比路去。
徒 14:26
[和合本] 从那里<2547>坐船<636>(5656),往<1519>安提阿<490>去。当初<3606>,他们{<1510>}{(5713)}被众人所托<3860>(5772)、蒙神<2316>之恩<5485>、要<1519><4137>(5656)现在所做之工<2041>,就是在这地方。
[KJV] And thence<2547> sailed
<636>(5656) to<1519> Antioch<490>, from whence<3606> they had been<2258>(5713) recommended<3860>(5772) to the grace<5485> of God<2316> for<1519> the work<2041> which<3739> they fulfilled<4137>(5656).
[恢复本] 从那里坐船往安提阿去。当初他们被托与神的恩典,去作他们现在所已经完成之工的,就是在这地方。
徒 20:15
[和合本] 从那里<2547>开船<636>(5660),次<1966>(5752)日到<2658>(5656)了基阿<5508>的对面<481>;又<1161><2087>日,在<1519>撒摩<4544>靠岸<3846>(5627);{<2532>}{<3306>}{(5660)}{<1722>}{<5175>}又次<2192>(5746)日,来<2064>(5627)<1519>米利都<3399>
[KJV] And<2547><0> we sailed
<636>(5660) thence<2547>, and came<2658>(5656) the next<1966>(5752) day over against<481> Chios<5508>; and<1161> the next<2087> day we arrived<3846>(5627) at<1519> Samos<4544>, and<2532> tarried<3306>(5660) at<1722> Trogyllium<5175>; and the next<2192>(5746) day we came<2064>(5627) to<1519> Miletus<3399>.
[恢复本] 从那里开船,次日到了基阿的对面,又次日越过去,在撒摩靠岸,又次日来到米利都。
徒 27:1
[和合本] {<1161>}{<5613>}非斯都既然定规了<2919>(5681),叫我们<1473>坐船往<1519>意大利<2482><636>(5721),便将保罗<3972><2532>{<5100>}别<2087>的囚犯<1202>交给<3860>(5707)<5037><4575><4686>里的一个百夫长<1543>,名叫<3686>犹流<2457>
[KJV] And<1161> when<5613> it was determined<2919>(5681) that we<2248> should sail
<636>(5721) into<1519> Italy<2482>, they delivered<3860>(5707)<5037> Paul<3972> and<2532> certain<5100> other<2087> prisoners<1202> unto one named<3686> Julius<2457>, a centurion<1543> of Augustus<4575>' band<4686>.
[恢复本] 他们既定规了,叫我们坐船往义大利去,就将保罗和别的囚犯,交给御营里一个名叫犹流的百夫长。
 ⇧     1 徒13:4~徒27:1
 1 徒13:4~徒27:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页