搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 00697 的经节,每页20条,共1页。
1(徒17:19~徒17:22)/1  分页⇩
徒 17:19
[和合本] 他们就<5037><1949>(5637)<846><71>(5627)<1909>亚略•巴古<697>,说<3004>(5723):“{<5101>}{<5259>}你<4771>所讲<2980>(5746)的这<3778><2537><1322>,我们也可以<1410>(5736)知道<1097>(5629)吗?
[KJV] And<5037> they took<1949>(5637) him<846>, and brought him<71>(5627) unto<1909> Areopagus
<697>, saying<3004>(5723), May<1410>(5736) we know<1097>(5629) what<5101> this<3778> new<2537> doctrine<1322>, whereof<5259> thou<4675> speakest<2980>(5746), is ? {Areopagus: or, Mars' hill: it was the highest court in Athens}
[恢复本] 他们就拉住保罗,把他带到亚略巴古,说,你所讲的这新教训是什么,我们可以知道么?
徒 17:22
[和合本] {<1161>}保罗<3972><2476>(5685)<1722>亚略•巴古<697>当中<3319>,说<5346>(5713):“众位<435>雅典人<117>哪,我看<2334>(5719){<5613>}你们<4771>凡事<2596><3956>很敬畏鬼神<1174>
[KJV] Then<1161> Paul<3972> stood<2476>(5685) in<1722> the midst<3319> of Mars' hill
<697>, and said<5346>(5713), Ye men<435> of Athens<117>, I perceive<2334>(5719) that<5613> in<2596> all things<3956> ye<5209> are too superstitious<1174>. {Mars' hill: or, the court of the Areopagites}
[恢复本] 保罗站在亚略巴古当中,说,诸位,雅典人哪,我看你们凡事都很敬畏鬼神。
 ⇧     1 徒17:19~徒17:22
 1 徒17:19~徒17:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页