搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 00707 的经节,每页20条,共1页。
1(太27:57~约19:38)/1  分页⇩
太 27:57
[和合本] {<1161>}到了<1096>(5637)晚上<3798>,有<2064>(5627)一个财主<4145><444>,名叫<5122>约瑟<2501>,是{<575>}亚利马太<707>来的,他<3739>{<846>}也<2532>是耶稣的<2424>门徒<3100>(5656)
[KJV] When<1161> the even<3798> was come<1096>(5637), there came<2064>(5627) a rich<4145> man<444> of<575> Arimathaea
<707>, named<5122> Joseph<2501>, who<3739> also<2532> himself<846> was<3100><0> Jesus<2424>' disciple<3100>(5656):
[恢复本] 到了黄昏,有一个从亚利马太来的财主,名叫约瑟,他也是耶稣的门徒。
可 15:43
[和合本] 有亚利马太<707><575>约瑟<2501>前来,他是尊贵的<2158>议士<1010>,{<3739>}也是<2532><846>等候<4327>(5740){<4327>}{(5740)}神<2316><932>的。他放胆<5111>(5660)<1525>(5627)<2064>(5627)<4314>彼拉多<4091>,{<2532>}求<154>(5668)耶稣<2424>的身体<4983>
[KJV] Joseph<2501> of<575> Arimathaea
<707>, an honourable<2158> counsellor<1010>, which<3739> also<2532><846> waited<4327>(5740) for<2258>(5713) the kingdom<932> of God<2316>, came<2064>(5627), and went in<1525>(5627) boldly<5111>(5660) unto<4314> Pilate<4091>, and<2532> craved<154>(5668) the body<4983> of Jesus<2424>.
[恢复本] 有亚利马太的一个人约瑟前来;他是尊贵的议士,也是盼望神国的,他放胆进到彼拉多那里,求耶稣的身体。
路 23:51
[和合本] 众人{<846>}所谋<1012>{<2532>}所为<4234>,{<3778>}他并没<3756><1510>(5713)附从<4784>(5768)。他<846>本是犹太<2453>、{<575>}亚利马太<707><4172>里{<2532>}{<3739>}{<2532>}素常盼望<4327>(5711)<2316><932>的人。
[KJV] (The same<3778> had<4784><0> not<3756> consented<4784>(5768)<2258>(5713) to the counsel<1012> and<2532> deed<4234> of them<846>;) he was of<575> Arimathaea
<707>, a city<4172> of the Jews<2453>:<2532> who<3739> also<2532> himself<846> waited for<4327>(5711) the kingdom<932> of God<2316>.
[恢复本] 众人所谋所为,这人并没有附和;他本是犹太亚利马太城里,素来盼望神国的人。
约 19:38
[和合本] {<1161>}这些事<3778>以后<3326>,有亚利马太人<707>{<575>}约瑟<2501>,是<1510>(5752)耶稣<2424>的门徒<3101>,{<1161>}只因<1223><5401>犹太人<2453>,就暗暗地<2928>(5772)作门徒。他来求<2065>(5656)彼拉多<4091>,要<2443>把耶稣<2424>的身体<4983>领去<142>(5661)。{<2532>}彼拉多<4091>允准<2010>(5656),他就<3767>{<2064>}{(5627)}{<2532>}把耶稣<2424>的身体<4983>领去了<142>(5656)
[KJV] And<1161> after<3326> this<5023> Joseph<2501> of<575> Arimathaea
<707>, being<5607>(5752) a disciple<3101> of Jesus<2424>, but<1161> secretly<2928>(5772) for<1223> fear<5401> of the Jews<2453>, besought<2065>(5656) Pilate<4091> that<2443> he might take away<142>(5661) the body<4983> of Jesus<2424>: and<2532> Pilate<4091> gave him leave<2010>(5656). He came<2064>(5627) therefore<3767>, and<2532> took<142>(5656) the body<4983> of Jesus<2424>.
[恢复本] 这些事以后,有亚利马太人约瑟,是耶稣的门徒,只因怕犹太人,就暗暗地作门徒,他求彼拉多,要领耶稣的身体,彼拉多准许了,他就来把耶稣的身体领去。
 ⇧     1 太27:57~约19:38
 1 太27:57~约19:38  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页