搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 00747 的经节,每页20条,共1页。
1(徒3:15~来12:2)/1  分页⇩
徒 3:15
[和合本] {<1161>}你们杀了<615>(5656)那生命<2222>的主<747>,神<2316>却叫他{<3739>}从<1537><3498>里复活<1453>(5656)了;我们<1473>都是<1510>(5748)为这事<3739>作见证<3144>
[KJV] And<1161> killed<615>(5656) the Prince
<747> of life<2222>, whom<3739> God<2316> hath raised<1453>(5656) from<1537> the dead<3498>; whereof<3739> we<2249> are<2070>(5748) witnesses<3144>. {Prince: or, Author}
[恢复本] 你们杀了那生命的创始者,神却叫祂从死人中复活了,我们都是这事的见证人。
徒 5:31
[和合本]<2316>且用{<846>}右手<1188>将他<3778>高举<5312>(5656)(或译:他就是神<2316>高举在自己的右边),叫他作君王<747>,{<2532>}作救主<4990>,将悔改<3341>的心和<2532><859><266>的恩赐<1325>(5629)给以色列人<2474>
[KJV] Him<5126> hath God<2316> exalted<5312>(5656) with his<846> right hand<1188> to be a Prince
<747> and<2532> a Saviour<4990>, for to give<1325>(5629) repentance<3341> to Israel<2474>, and<2532> forgiveness<859> of sins<266>.
[恢复本] 这一位,神已将祂高举在自己的右边,作元首,作救主,将悔改和赦罪赐给以色列人。
来 2:10
[和合本] 原来<1063>{<846>}那{<3739>}为<1223>万物<3956>所属、{<2532>}{<3739>}为<1223>万物<3956>所本的,要领<71>(5631)许多的<4183>儿子<5207><1519>荣耀<1391>里去,使救<4991>他们的<846>元帅<747>,因受<1223>苦难<3804>得以完全<5048>(5658),本是合宜的<4241>(5707)
[KJV] For<1063> it became<4241>(5707) him<846>, for<1223> whom<3739> are all things<3956>, and<2532> by<1223> whom<3739> are all things<3956>, in bringing<71>(5631) many<4183> sons<5207> unto<1519> glory<1391>, to make<5048><0> the captain
<747> of their<846> salvation<4991> perfect<5048>(5658) through<1223> sufferings<3804>.
[恢复本] 原来万有因祂而有,借祂而造的那位,为着要领许多的儿子进荣耀里去,就借着苦难成全他们救恩的创始者,这对祂本是合宜的。
来 12:2
[和合本] 仰望<872>(5723)为我们信心<4102>创始<747>{<2532>}成终<5051>的{<1519>}耶稣(或译:仰望那将真道创始成终的耶稣<2424>)。他{<3739>}因<473>那摆在{<846>}前面的<4295>(5740)喜乐<5479>,就轻看<2706>(5660)羞辱<152>,忍受了<5278>(5656)十字架<4716>的苦难,便<5037><2523>(5656)<1722><2316>宝座<2362>的右边<1188>
[KJV] Looking<872>(5723) unto<1519> Jesus<2424> the author
<747> and<2532> finisher<5051> of our faith<4102>; who<3739> for<473> the joy<5479> that was set before<4295>(5740) him<846> endured<5278>(5656) the cross<4716>, despising<2706>(5660) the shame<152>, and<5037> is set down<2523>(5656) at<1722> the right hand<1188> of the throne<2362> of God<2316>. {author: or, beginner}
[恢复本] 望断以及于耶稣,就是我们信心的创始者与成终者;祂为那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,便坐在神宝座的右边。
 ⇧     1 徒3:15~来12:2
 1 徒3:15~来12:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页