搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 00757 的经节,每页20条,共1页。
1(可2:23~罗15:12)/1  分页⇩
可 2:23
[和合本] {<2532>}{<1096>}{(5633)}耶稣{<846>}当<1722>安息日{<3588>}<4521>从麦地{<3588>}<4702>经过<3899>(5738)<1223>。{<2532>}他<846>门徒{<3588>}<3101><4160>(5721)<3598>的时候,{<757>}{(5662)}掐了<5089>(5723)麦穗{<3588>}<4719>
[KJV] And<2532> it came to pass<1096>(5633), that he<846> went<3899>(5738) through<1223> the corn fields<4702> on<1722> the sabbath day<4521>; and<2532> his<846> disciples<3101> began<756>(5662), as they went<3598><4160>(5721), to pluck<5089>(5723) the ears of corn<4719>.
[恢复本] 当安息日,耶稣从麦地经过,祂的门徒行路的时候,掐起麦穗来。
可 4:1
[和合本] {<2532>}耶稣又<3825><3844>海边{<3588>}<2281>{<757>}{(5662)}教训<1321>(5721)人。{<2532>}有许多人<4183><3793><4314><846>那里聚集<4863>(5719),他<846>只得<5620><1684>(5631)<1519><4143>坐下<2521>(5738)。船在<1722>海{<3588>}<2281>里,{<2532>}众人<3956>{<3588>}<3793>都靠近{<4314>}海{<3588>}<2281>,站在岸{<3588>}<1093><1909>
[KJV] And<2532> he began<756>(5662) again<3825> to teach<1321>(5721) by<3844> the sea side<2281>: and<2532> there was gathered<4863>(5681) unto<4314> him<846> a great<4183> multitude<3793>, so that<5620> he<846> entered<1684>(5631) into<1519> a ship<4143>, and sat<2521>(5738) in<1722> the sea<2281>; and<2532> the whole<3956> multitude<3793> was<2258>(5713) by<4314> the sea<2281> on<1909> the land<1093>.
[恢复本] 耶稣又在海边施教;有大批群众聚集到祂那里,祂只得上船坐下;船在海里,群众都朝着海站在岸上。
可 6:55
[和合本] 就跑遍<4063>(5631){<1565>}那一带地方<3650>{<3588>}<5561>,{<757>}{(5662)}听见<191>(5707){<3754>}他在<1510>(5748)何处<1563>,便将有<2192>(5723)病的人{<3588>}<2560><1909>褥子{<3588>}<2895>抬到<4064>(5721)那里<3699>
[KJV] And ran through<4063>(5631) that<1565> whole<3650> region round about<4066>, and began<756>(5662) to carry about<4064>(5721) in<1909> beds<2895> those that were<2192>(5723) sick<2560>, where<3699> they heard<191>(5707) he was<3754><1563><2076>(5748).
[恢复本] 就跑遍那一带地方,听见祂在何处,便将有病的人,用褥子抬到那里。
可 10:42
[和合本] {<1161>}耶稣<2424><4341>(5666)他们<846>来,对他们<846><3004>(5719):“你们知道<1492>(5758),{<3754>}外邦人<1484><1380>(5723)<1380>(5723)为君王<757>(5721)的,治理<2634>(5719)他们<846>,{<2532>}有{<846>}大臣<3173>操权管束<2715>(5719)他们<846>
[KJV] But<1161> Jesus<2424> called<4341>(5666) them<846> to him , and saith<3004>(5719) unto them<846>, Ye know<1492>(5758) that<3754> they which are accounted<1380>(5723) to rule
<757>(5721) over the Gentiles<1484> exercise lordship<2634>(5719) over them<846>; and<2532> their<846> great ones<3173> exercise authority<2715>(5719) upon them<846>. {are...: or, think good}
[恢复本] 耶稣叫他们来,对他们说,你们知道外邦人有尊为君王的,为主治理他们,也有大臣操权管辖他们。
罗 15:12
[和合本] {<2532>}又有<3825>以赛亚<2268><3004>(5719):将来有<1510>(5704)耶西<2421>的根<4491>,就是<2532>那兴起来<450>(5734)要治理<757>(5721)外邦<1484>的;外邦人<1484>要仰望<1679>(5692){<1909>}他<846>
[KJV] And<2532> again<3825>, Esaias<2268> saith<3004>(5719), There shall be<2071>(5704) a root<4491> of Jesse<2421>, and<2532> he that shall rise<450>(5734) to reign over
<757>(5721) the Gentiles<1484>; in<1909> him<846> shall<1679><0> the Gentiles<1484> trust<1679>(5692).
[恢复本] 又有以赛亚说,“将来有耶西的根,就是那兴起来要治理外邦的,外邦人都要寄望于祂。”
 ⇧     1 可2:23~罗15:12
 1 可2:23~罗15:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页