搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 00763 的经节,每页20条,共1页。
1(罗1:18~犹1:18)/1  分页⇩
罗 1:18
[和合本] 原来<1063>,神的<2316>忿怒<3709><575>天上<3772>显明<601>(5743)<1909>一切<3956>不虔<763>{<2532>}不义的<93><444>身上,就是那些{<1722>}行不义<93>阻挡<2722>(5723)真理<225>的人。
[KJV] For<1063> the wrath<3709> of God<2316> is revealed<601>(5743) from<575> heaven<3772> against<1909> all<3956> ungodliness
<763> and<2532> unrighteousness<93> of men<444>, who hold<2722>(5723) the truth<225> in<1722> unrighteousness<93>;
[恢复本] 原来神的忿怒,从天上显示在那些以不义抑制真理之人一切的不虔不义上。
罗 11:26
[和合本] {<2532>}於是<3779>以色列<2474>全家<3956>都要得救<4982>(5701)。如<2531>经上所记<1125>(5769):必有一位救主<4506>(5740)<1537>锡安<4622>出来<2240>(5692),要<2532>消除<654>(5692){<575>}雅各<2384>家的一切罪恶<763>
[KJV] And<2532> so<3779> all<3956> Israel<2474> shall be saved<4982>(5701): as<2531> it is written<1125>(5769), There shall come<2240>(5692) out of<1537> Sion<4622> the Deliverer<4506>(5740), and<2532> shall turn away<654>(5692) ungodliness
<763> from<575> Jacob<2384>:
[恢复本] 于是以色列全家都要得救,如经上所记:“必有拯救者从锡安出来,祂要从雅各家消除不虔。
提后 2:16
[和合本]<1161>要远避<4026>(5732)世俗<952>的虚谈<2757>,因为<1063>这等人必进<4298>(5692)<1909><4119>不敬虔<763>的地步。
[KJV] But<1161> shun<4026>(5732) profane<952> and vain babblings<2757>: for<1063> they will increase<4298>(5692) unto<1909> more<4119> ungodliness
<763>.
[恢复本] 但要远避世俗的空谈,因为这些空谈必进而成为更不敬虔。
多 2:12
[和合本] 教训<3811>(5723)我们<1473>{<2443>}除去<720>(5666)不敬虔的心<763><2532>世俗的<2886>情欲<1939>,在<1722><3568><165>自守<4996>、{<2532>}公义<1346>、{<2532>}敬虔<2153>度日<2198>(5661)
[KJV] Teaching<3811>(5723) us<2248> that<2443>, denying<720>(5666) ungodliness
<763> and<2532> worldly<2886> lusts<1939>, we should live<2198>(5661) soberly<4996>,<2532> righteously<1346>, and<2532> godly<2153>, in<1722> this present<3568> world<165>;
[恢复本] 教导我们弃绝不敬虔和属世的情欲,好在今世过自守、公义、敬虔的生活,
犹 1:15
[和合本] 要在众人<3956>身上<2596><4160>(5658)审判<2920>,{<2532>}证实<1827>(5658)那一切<3956>不敬虔的人<765>{<846>}{<4012>}所<3739>妄行<764>(5656)一切<3956>不敬虔<763>的事<2041>,又<2532>证实{<4012>}{<3956>}不敬虔之<765>罪人<268><3739><2980>(5656)顶撞<2596>他的<846>刚愎话<4642>。”
[KJV] To execute<4160>(5658) judgment<2920> upon<2596> all<3956>, and<2532> to convince<1827>(5658) all<3956> that are ungodly<765> among them<846> of<4012> all<3956> their<846> ungodly
<763> deeds<2041> which<3739> they have ungodly committed<764>(5656), and<2532> of<4012> all<3956> their hard<4642> speeches which<3739> ungodly<765> sinners<268> have spoken<2980>(5656) against<2596> him<846>.
[恢复本] 要在众人身上行审判,定罪那一切不敬虔的人,凭不敬虔所行一切不敬虔的事,又定罪不敬虔之罪人所说一切顶撞祂的刚愎话。
犹 1:18
[和合本] {<3754>}他们曾对你们<4771>说过<3004>(5707),{<3754>}{<1722>}末<2078><5550>必有<1510>(5704)好讥诮的人<1703>随从<2596>自己<1438>不敬虔的<763>私欲<1939>而行<4198>(5740)
[KJV] How<3754> that<3754> they told<3004>(5707) you<5213> there should be<2071>(5704) mockers<1703> in<1722> the last<2078> time<5550>, who should walk<4198>(5740) after<2596> their own<1438> ungodly
<763> lusts<1939>.
[恢复本] 他们曾对你们说过,末后的时期必有好讥诮的人,随从自己不敬虔的私欲而行。
 ⇧     1 罗1:18~犹1:18
 1 罗1:18~犹1:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页