搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 10 条包含 00783 的经节,每页20条,共1页。
1(太23:7~帖后3:17)/1  分页⇩
太 23:7
[和合本]<2532>喜爱{<5259>}人<444><1722>街市<58>上问他安<783>,{<2532>}称呼<2564>(5745)他拉比<4461>{<4461>}(拉比就是夫子)。
[KJV] And<2532> greetings
<783> in<1722> the markets<58>, and<2532> to be called<2564>(5745) of<5259> men<444>, Rabbi<4461>, Rabbi<4461>.
[恢复本] 且喜爱人在市场上问他们安,称他们为拉比。
可 12:38
[和合本] {<2532>}耶稣<846><1722>教训<1322>之间,说<2532>{<846>}:“你们要防备<991>(5720){<575>}文士<1122>;{<3588>}他们好<2309>(5723)穿<1722>长衣<4749>游行<4043>(5721),{<2532>}喜爱人在<1722>街市<58>上问他们的安<783>
[KJV] And<2532> he said<3004>(5707) unto them<846> in<1722> his<846> doctrine<1322>, Beware<991>(5720) of<575> the scribes<1122>, which<3588> love<2309>(5723) to go<4043>(5721) in<1722> long clothing<4749>, and<2532> love salutations
<783> in<1722> the marketplaces<58>,
[恢复本] 耶稣在教训之间说,你们要提防经学家,他们好穿长袍游行,喜爱人在市场上问他们安,
路 1:29
[和合本] {<1161>}马利亚因<1909>这话<3056>就很惊慌<1298>(5681),又<2532>反覆思想<1260>(5711)这样<3778>问安<783><1498>(5751)甚么意思<4217>
[KJV] And<1161> when she saw<1492>(5631) him , she was troubled<1298>(5681) at<1909> his<846> saying<3056>, and<2532> cast in her mind<1260>(5711) what manner<4217> of salutation
<783> this<3778> should be<1498>(5751).
[恢复本] 她因这话就很惊慌,又反复思想这样问安是什么意思。
路 1:41
[和合本] {<2532>}{<1096>}{(5633)}{<5613>}伊利莎白<1665>一听<191>(5656)马利亚<3137>问安<783>,所怀的胎<1025>就在<1722>{<846>}腹<2836>里跳动<4640>(5656)。伊利莎白<1665><2532>被圣<40><4151>充满<4130>(5681)
[KJV] And<2532> it came to pass<1096>(5633), that, when<5613> Elisabeth<1665> heard<191>(5656) the salutation
<783> of Mary<3137>, the babe<1025> leaped<4640>(5656) in<1722> her<846> womb<2836>; and<2532> Elisabeth<1665> was filled<4130>(5681) with the Holy<40> Ghost<4151>:
[恢复本] 以利沙伯一听到马利亚问安,所怀的胎就在腹里跳动,以利沙伯且被圣灵充溢,
路 1:44
[和合本] 因为<1063>{<2400>}{(5628)}{<5613>}{<1096>}{(5633)}你<4771>问安<783>的声音<5456>一入<1519><1473><3775>,{<1722>}我<1473><2836>里的胎<1025>就{<1722>}欢喜<20>跳动<4640>(5656)
[KJV] For<1063>, lo<2400>(5628), as soon as<5613> the voice<5456> of thy<4675> salutation
<783> sounded<1096>(5633) in<1519> mine<3450> ears<3775>, the babe<1025> leaped<4640>(5656) in<1722> my<3450> womb<2836> for<1722> joy<20>.
[恢复本] 看哪,你问安的声音一入我耳,我腹里的胎就欢腾跳动。
路 11:43
[和合本] 你们<4771>法利赛人<5330>有祸了<3759>!因为<3754>你们喜爱<25>(5719)会堂<4864><1722>的首位<4410>,又<2532>喜爱人在<1722>街市<58>上问你们的安<783>
[KJV] Woe<3759> unto you<5213>, Pharisees<5330>! for<3754> ye love<25>(5719) the uppermost seats<4410> in<1722> the synagogues<4864>, and<2532> greetings
<783> in<1722> the markets<58>.
[恢复本] 你们这些法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位,且喜爱人在市场上问你们安。
路 20:46
[和合本] “你们要防备<4337>(5720){<575>}文士<1122>。他们{<3588>}好{<2309>}{(5723)}穿<1722>长衣<4749>游行<4043>(5721),{<2532>}喜爱<5368>(5723)人在<1722>街市<58>上问他们安<783>,又<2532>喜爱会堂<4864><1722>的高位<4410>,{<2532>}筵席<1173><1722>的首座<4411>
[KJV] Beware<4337>(5720) of<575> the scribes<1122>, which<3588> desire<2309>(5723) to walk<4043>(5721) in<1722> long robes<4749>, and<2532> love<5368>(5723) greetings
<783> in<1722> the markets<58>, and<2532> the highest seats<4410> in<1722> the synagogues<4864>, and<2532> the chief rooms<4411> at<1722> feasts<1173>;
[恢复本] 你们要提防经学家,他们好穿长袍游行,喜爱人在市场上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;
林前 16:21
[和合本] 我―保罗<3972><1699>笔{<5495>}问安<783>
[KJV] The salutation
<783> of me Paul<3972> with mine own<1699> hand<5495>.
[恢复本] 我保罗亲笔问安。
西 4:18
[和合本]<1699>-保罗<3972>亲笔<783><5495>问你们安。你们要记念<3421>(5720)我的<1473>捆锁<1199>。愿恩惠<5485>常与<3326>你们<4771>同在!{<281>}{<1125>}{(5648)}{<575>}{<4516>}{<4314>}{<2858>}{<1223>}{<5190>}{<2532>}
[KJV] The salutation
<783> by the hand<5495> of me<1699> Paul<3972>. Remember<3421>(5720) my<3450> bonds<1199>. Grace<5485> be with<3326> you<5216>. Amen<281>. [FO][FO]Written<1125>(5648) from<575> Rome<4516> to<4314> Colossians<2858> by<1223> Tychicus<5190> and<2532> Onesimus<3682>. [Fo][Fo]
[恢复本] 我保罗亲笔问安。你们要记念我的捆锁。愿恩典与你们同在。
帖后 3:17
[和合本] 我―保罗<3972><1699>笔{<5495>}问你们安<783>。凡<3956>{<1722>}我的信<1992>都以此<3739><1510>(5748)<4592>,我的笔迹{<1125>}{(5719)}就是这样<3779>
[KJV] The salutation
<783> of Paul<3972> with mine own<1699> hand<5495>, which<3739> is<2076>(5748) the token<4592> in<1722> every<3956> epistle<1992>: so<3779> I write<1125>(5719).
[恢复本] 我保罗亲笔问安,这是我每封信的记号,我就是这样写的。
 ⇧     1 太23:7~帖后3:17
 1 太23:7~帖后3:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页