新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 2:2
[和合本]
“那生下来
<5088>
(5685)
作犹太人
<2453>
之王
<935>
的在
<1510>
(5748)
哪里
<4226>
?{
<1063>
}我们在
<1722>
东方
<395>
看见
<1492>
(5627)
他的
<846>
星
<792>
,{
<2532>
}特来
<2064>
(5627)
拜
<4352>
(5658)
他
<846>
。”
[KJV]
Saying
<3004>
(5723)
, Where
<4226>
is
<2076>
(5748)
he that is born
<5088>
(5685)
King
<935>
of the Jews
<2453>
? for
<1063>
we have seen
<1492>
(5627)
his
<846>
star
<792>
in
<1722>
the east
<395>
, and
<2532>
are come
<2064>
(5627)
to worship
<4352>
(5658)
him
<846>
.
[恢复本]
那生为犹太人之王的在哪里?因为祂的星出现的时候,我们看见了,就前来拜祂。
太 2:7
[和合本]
当下
<5119>
,希律
<2264>
暗暗地
<2977>
召了
<2564>
(5660)
博士
<3097>
来,细问
<198>
(5656)
{
<3844>
}{
<846>
}那星
<792>
是甚么时候
<5550>
出现
<5316>
(5730)
的,
[KJV]
Then
<5119>
Herod
<2264>
, when he had privily
<2977>
called
<2564>
(5660)
the wise men
<3097>
, enquired
<198>
<0>
of
<3844>
them
<846>
diligently
<198>
(5656)
what time
<5550>
the star
<792>
appeared
<5316>
(5730)
.
[恢复本]
当下,希律王暗暗地召了星象家来,向他们确查那星出现的时间,
太 2:9
[和合本]
{
<1161>
}他们听见
<191>
(5660)
王
<935>
的话就去了
<4198>
(5675)
。在
<1722>
东方
<395>
所
<3739>
看见
<1492>
(5627)
的那星
<792>
{
<2532>
}忽然
<2400>
(5628)
在他们前头行
<4254>
(5707)
,直行
<2064>
(5631)
到
<2193>
小孩子
<3813>
{
<1510>
}{
(5713)
}的地方
<3757>
,就在上头
<1883>
停住了
<2476>
(5627)
。
[KJV]
When
<1161>
they had heard
<191>
(5660)
the king
<935>
, they departed
<4198>
(5675)
; and
<2532>
, lo
<2400>
(5628)
, the star
<792>
, which
<3739>
they saw
<1492>
(5627)
in
<1722>
the east
<395>
, went before
<4254>
(5707)
them
<846>
, till
<2193>
it came
<2064>
(5631)
and stood
<2476>
(5627)
over
<1883>
where
<3757>
the young child
<3813>
was
<2258>
(5713)
.
[恢复本]
他们听了王的话,就去了。看哪,他们曾看见它出现的那星,在他们前头领路,直领到那孩子那里,就在上头停住了。
太 2:10
[和合本]
{
<1161>
}他们看见
<1492>
(5631)
那星
<792>
,就大大地
<4970>
<3173>
欢喜
<5463>
(5644)
<5479>
;
[KJV]
When
<1161>
they saw
<1492>
(5631)
the star
<792>
, they rejoiced
<5463>
(5644)
with exceeding
<4970>
great
<3173>
joy
<5479>
.
[恢复本]
他们看见那星,就极其欢乐。
太 24:29
[和合本]
“{
<1161>
}那些
<1565>
日子
<2250>
的灾难
<2347>
一
<2112>
过去
<3326>
,日头
<2246>
就变黑了
<4654>
(5701)
,月亮
<4582>
也
<2532>
不
<3756>
放
<1325>
(5692)
{
<846>
}光
<5338>
,{
<2532>
}众星
<792>
要从
<575>
天上
<3772>
坠落
<4098>
(5699)
,{
<2532>
}天
<3772>
势
<1411>
都要震动
<4531>
(5701)
。
[KJV]
Immediately
<1161>
<2112>
after
<3326>
the tribulation
<2347>
of those
<1565>
days
<2250>
shall the sun
<2246>
be darkened
<4654>
(5701)
, and
<2532>
the moon
<4582>
shall
<1325>
<0>
not
<3756>
give
<1325>
(5692)
her
<846>
light
<5338>
, and
<2532>
the stars
<792>
shall fall
<4098>
(5699)
from
<575>
heaven
<3772>
, and
<2532>
the powers
<1411>
of the heavens
<3772>
shall be shaken
<4531>
(5701)
:
[恢复本]
那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天势都要震动。
可 13:25
[和合本]
{
<2532>
}众星
<792>
要
<1510>
(5704)
从天上
<3772>
坠落
<1601>
(5723)
,{
<2532>
}{
<1722>
}天
<3772>
势
<1411>
都要震动
<4531>
(5701)
。
[KJV]
And
<2532>
the stars
<792>
of heaven
<3772>
shall
<2071>
(5704)
fall
<1601>
(5723)
, and
<2532>
the powers
<1411>
that are in
<1722>
heaven
<3772>
shall be shaken
<4531>
(5701)
.
[恢复本]
众星要从天上坠落,天势都要震动。
林前 15:41
[和合本]
日
<2246>
有日的{
<243>
}荣光
<1391>
,{
<2532>
}月
<4582>
有月的{
<243>
}荣光
<1391>
,{
<2532>
}星
<792>
有星的{
<243>
}荣光
<1391>
;{
<1063>
}这星
<792>
和那星
<792>
的{
<1722>
}荣光
<1391>
也有分别
<1308>
(5719)
。
[KJV]
There is
one
<243>
glory
<1391>
of the sun
<2246>
, and
<2532>
another
<243>
glory
<1391>
of the moon
<4582>
, and
<2532>
another
<243>
glory
<1391>
of the stars
<792>
: for
<1063>
one
star
<792>
differeth from
<1308>
(5719)
another
star
<792>
in
<1722>
glory
<1391>
.
[恢复本]
日的荣耀是一样,月的荣耀又是一样,星的荣耀另是一样,这星和那星在荣耀上也有分别。
犹 1:13
[和合本]
是海里的
<2281>
狂
<66>
浪
<2949>
,涌出自己
<1438>
可耻的
<152>
沫子来
<1890>
(5723)
;是流荡的
<4107>
星
<792>
,有墨黑的
<4655>
幽暗
<2217>
为他们
<3739>
{
<1519>
}永远
<165>
存留
<5083>
(5769)
。
[KJV]
Raging
<66>
waves
<2949>
of the sea
<2281>
, foaming out
<1890>
(5723)
their own
<1438>
shame
<152>
; wandering
<4107>
stars
<792>
, to whom
<3739>
is reserved
<5083>
(5769)
the blackness
<2217>
of darkness
<4655>
for
<1519>
ever
<165>
.
[恢复本]
是海里的狂浪,涌出自己可耻的泡沫;是流荡的星,有黑暗的幽冥为他们永远存留。
启 1:16
[和合本]
{
<2532>
}他{
<1722>
}右
<1188>
手
<5495>
拿著
<2192>
(5723)
七
<2033>
星
<792>
,{
<2532>
}从
<1537>
他
<846>
口中
<4750>
出来
<1607>
(5740)
一把两刃的
<1366>
利
<3691>
剑
<4501>
;{
<2532>
}{
<846>
}面貌
<3799>
如同
<5613>
烈日
<2246>
放光
<5316>
(5719)
{
<1722>
}{
<846>
}{
<1411>
}。
[KJV]
And
<2532>
he had
<2192>
(5723)
in
<1722>
his
<846>
right
<1188>
hand
<5495>
seven
<2033>
stars
<792>
: and
<2532>
out of
<1537>
his
<846>
mouth
<4750>
went
<1607>
(5740)
a sharp
<3691>
twoedged
<1366>
sword
<4501>
: and
<2532>
his
<846>
countenance
<3799>
was
as
<5613>
the sun
<2246>
shineth
<5316>
(5719)
in
<1722>
his
<846>
strength
<1411>
.
[恢复本]
祂右手中拿着七星,从祂口中出来一把两刃的利剑,面貌如同烈日中天发光。
启 1:20
[和合本]
论到你所{
<3739>
}看见
<1492>
(5627)
、在我
<1473>
右手
<1188>
中
<1909>
的七
<2033>
星
<792>
和
<2532>
七个
<2033>
金
<5552>
灯台
<3087>
的奥秘
<3466>
,那七
<2033>
星
<792>
就是
<1510>
(5748)
七个
<2033>
教会
<1577>
的使者
<32>
,{
<2532>
}{
<1492>
}{
(5627)
}{
<3739>
}七
<2033>
灯台
<3087>
就是
<1510>
(5748)
七个
<2033>
教会
<1577>
。”
[KJV]
The mystery
<3466>
of the seven
<2033>
stars
<792>
which
<3739>
thou sawest
<1492>
(5627)
in
<1909>
my
<3450>
right hand
<1188>
, and
<2532>
the seven
<2033>
golden
<5552>
candlesticks
<3087>
. The seven
<2033>
stars
<792>
are
<1526>
(5748)
the angels
<32>
of the seven
<2033>
churches
<1577>
: and
<2532>
the seven
<2033>
candlesticks
<3087>
which
<3739>
thou sawest
<1492>
(5627)
are
<1526>
(5748)
the seven
<2033>
churches
<1577>
.
[恢复本]
论到你所看见在我右手中的七星,和七个金灯台的奥秘,那七星就是七个召会的使者,七灯台就是七个召会。
启 2:1
[和合本]
“你要写信
<1125>
(5657)
给以弗所
<2179>
教会
<1577>
的使者
<32>
,{
<3592>
}说
<3004>
(5719)
:『那
<846>
{
<1722>
}右手
<1188>
拿著
<2902>
(5723)
七
<2033>
星
<792>
、{
<3588>
}在
<1722>
七个
<2033>
金
<5552>
灯台
<3087>
中间
<3319>
行走
<4043>
(5723)
的,说:
[KJV]
Unto the angel
<32>
of the church
<1577>
of Ephesus
<2179>
write
<1125>
(5657)
; These things
<3592>
saith
<3004>
(5719)
he that holdeth
<2902>
(5723)
the seven
<2033>
stars
<792>
in
<1722>
his
<846>
right hand
<1188>
, who
<3588>
walketh
<4043>
(5723)
in
<1722>
the midst
<3319>
of the seven
<2033>
golden
<5552>
candlesticks
<3087>
;
[恢复本]
你要写信给在以弗所的召会的使者,说,那右手中握着七星,在七个金灯台中间行走的,这样说,
启 2:28
[和合本]
我又要
<2532>
把晨
<4407>
星
<792>
赐给
<1325>
(5692)
他
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
I will give
<1325>
(5692)
him
<846>
the morning
<4407>
star
<792>
.
[恢复本]
我又要把晨星赐给他。
启 3:1
[和合本]
“{
<2532>
}你要写信
<1125>
(5657)
给{
<1722>
}撒狄
<4554>
教会
<1577>
的使者
<32>
,{
<3592>
}说
<3004>
(5719)
:『那有
<2192>
(5723)
神
<2316>
的七
<2033>
灵
<4151>
和
<2532>
七
<2033>
星
<792>
的,说:我知道
<1492>
(5758)
你的
<4771>
行为
<2041>
,{
<3754>
}按
<2192>
(5719)
名
<3686>
{
<3754>
}你是活的
<2198>
(5719)
,其实
<2532>
是
<1510>
(5748)
死的
<3498>
。
[KJV]
And
<2532>
unto the angel
<32>
of the church
<1577>
in
<1722>
Sardis
<4554>
write
<1125>
(5657)
; These things
<3592>
saith
<3004>
(5719)
he that hath
<2192>
(5723)
the seven
<2033>
Spirits
<4151>
of God
<2316>
, and
<2532>
the seven
<2033>
stars
<792>
; I know
<1492>
(5758)
thy
<4675>
works
<2041>
, that
<3754>
thou hast
<2192>
(5719)
a name
<3686>
that
<3754>
thou livest
<2198>
(5719)
, and
<2532>
art
<1488>
(5748)
dead
<3498>
.
[恢复本]
你要写信给在撒狄的召会的使者,说,那有神的七灵和七星的,这样说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。
启 6:13
[和合本]
{
<2532>
}天上的
<3772>
星辰
<792>
坠落
<4098>
(5627)
於
<1519>
地
<1093>
,如同
<5613>
无花果树
<4808>
被
<5259>
大
<3173>
风
<417>
摇动
<4579>
(5746)
,落下
<906>
(5719)
{
<846>
}未熟的果子
<3653>
一样。
[KJV]
And
<2532>
the stars
<792>
of heaven
<3772>
fell
<4098>
(5627)
unto
<1519>
the earth
<1093>
, even as
<5613>
a fig tree
<4808>
casteth
<906>
(5719)
her
<846>
untimely figs
<3653>
, when she is shaken
<4579>
(5746)
of
<5259>
a mighty
<3173>
wind
<417>
.
{untimely figs: or, green figs}
[恢复本]
天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。
启 8:10
[和合本]
{
<2532>
}第三位
<5154>
天使
<32>
吹号
<4537>
(5656)
,就
<2532>
有烧著的
<2545>
(5746)
大
<3173>
星
<792>
,好像
<5613>
火把
<2985>
从
<1537>
天上
<3772>
落下来
<4098>
(5627)
,{
<2532>
}落在
<4098>
(5627)
江河
<4215>
的三分之一
<5154>
{
<1909>
}和
<2532>
众水
<5204>
的泉源
<4077>
上
<1909>
。
[KJV]
And
<2532>
the third
<5154>
angel
<32>
sounded
<4537>
(5656)
, and
<2532>
there fell
<4098>
(5627)
a great
<3173>
star
<792>
from
<1537>
heaven
<3772>
, burning
<2545>
(5746)
as it were
<5613>
a lamp
<2985>
, and
<2532>
it fell
<4098>
(5627)
upon
<1909>
the third part
<5154>
of the rivers
<4215>
, and
<2532>
upon
<1909>
the fountains
<4077>
of waters
<5204>
;
[恢复本]
第三位天使吹号,就有烧着的大星,好像火把从天上落下来,落在江河的三分之一,和众水的泉上。
启 8:11
[和合本]
({
<2532>
}这星
<792>
名
<3686>
叫
<3004>
(5743)
“茵蔯
<894>
”。){
<2532>
}众水
<5204>
的三分之一
<5154>
变为
<1096>
(5736)
<1519>
茵蔯
<894>
,因
<3754>
水
<5204>
变苦
<4087>
(5681)
,{
<1537>
}就
<2532>
死了
<599>
(5627)
许多
<4183>
人
<444>
。
[KJV]
And
<2532>
the name
<3686>
of the star
<792>
is called
<3004>
(5743)
Wormwood
<894>
: and
<2532>
the third part
<5154>
of the waters
<5204>
became
<1096>
(5736)
<1519>
wormwood
<894>
; and
<2532>
many
<4183>
men
<444>
died
<599>
(5627)
of
<1537>
the waters
<5204>
, because
<3754>
they were made bitter
<4087>
(5681)
.
[恢复本]
这星名叫茵陈;众水的三分之一变为茵陈,因水变苦,就死了许多人。
启 8:12
[和合本]
{
<2532>
}第四位
<5067>
天使
<32>
吹号
<4537>
(5656)
,{
<2532>
}日头
<2246>
的三分之一
<5154>
、{
<2532>
}月亮
<4582>
的三分之一
<5154>
、{
<2532>
}星辰
<792>
的三分之一
<5154>
都被击打
<4141>
(5648)
,以致
<2443>
日月星的{
<846>
}三分之一
<5154>
黑暗了
<4654>
(5686)
,{
<2532>
}白昼
<2250>
的{
<846>
}三分之一
<5154>
没有
<3361>
光
<5316>
(5725)
,黑夜
<3571>
也是
<2532>
这样
<3668>
。
[KJV]
And
<2532>
the fourth
<5067>
angel
<32>
sounded
<4537>
(5656)
, and
<2532>
the third part
<5154>
of the sun
<2246>
was smitten
<4141>
(5648)
, and
<2532>
the third part
<5154>
of the moon
<4582>
, and
<2532>
the third part
<5154>
of the stars
<792>
; so as
<2443>
the third part
<5154>
of them
<846>
was darkened
<4654>
(5686)
, and
<2532>
the day
<2250>
shone
<5316>
(5725)
not
<3361>
for a third part
<5154>
of it
<846>
, and
<2532>
the night
<3571>
likewise
<3668>
.
[恢复本]
第四位天使吹号,日头的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星辰的三分之一黑暗了,白昼的三分之一不发亮,黑夜也是这样。
启 9:1
[和合本]
{
<2532>
}第五位
<3991>
天使
<32>
吹号
<4537>
(5656)
,我就
<2532>
看见
<1492>
(5627)
一个星
<792>
从
<1537>
天
<3772>
落到
<4098>
(5761)
地
<1093>
上
<1519>
,{
<2532>
}有无底
<12>
坑
<5421>
的钥匙
<2807>
赐给
<1325>
(5681)
它
<846>
。
[KJV]
And
<2532>
the fifth
<3991>
angel
<32>
sounded
<4537>
(5656)
, and
<2532>
I saw
<1492>
(5627)
a star
<792>
fall
<4098>
(5761)
from
<1537>
heaven
<3772>
unto
<1519>
the earth
<1093>
: and
<2532>
to him
<846>
was given
<1325>
(5681)
the key
<2807>
of the bottomless
<12>
pit
<5421>
.
[恢复本]
第五位天使吹号,我就看见一个星从天落到地上,有无底坑的钥匙赐给他。
启 12:1
[和合本]
{
<2532>
}天
<3772>
上
<1722>
现出
<3708>
(5681)
大
<3173>
异象
<4592>
来:有一个妇人
<1135>
身披
<4016>
(5772)
日头
<2246>
,{
<2532>
}{
<846>
}脚
<4228>
踏{
<5270>
}月亮
<4582>
,{
<2532>
}{
<846>
}头
<2776>
戴
<1909>
十二
<1427>
星
<792>
的冠冕
<4735>
。
[KJV]
And
<2532>
there appeared
<3700>
(5681)
a great
<3173>
wonder
<4592>
in
<1722>
heaven
<3772>
; a woman
<1135>
clothed
<4016>
(5772)
with the sun
<2246>
, and
<2532>
the moon
<4582>
under
<5270>
her
<846>
feet
<4228>
, and
<2532>
upon
<1909>
her
<846>
head
<2776>
a crown
<4735>
of twelve
<1427>
stars
<792>
:
{wonder: or, sign}
[恢复本]
天上现出大异象来,有一个妇人身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。
启 12:4
[和合本]
{
<2532>
}它的
<846>
尾巴
<3769>
拖拉著
<4951>
(5719)
天上
<3772>
星辰
<792>
的三分之一
<5154>
,{
<2532>
}摔
<906>
(5627)
{
<846>
}在
<1519>
地
<1093>
上。龙
<1404>
就
<2532>
站
<2476>
(5707)
在那
<3588>
将要
<3195>
(5723)
生产
<5088>
(5629)
的妇人
<1135>
面前
<1799>
,等她生产
<5088>
(5632)
之后
<3752>
,要
<2443>
吞吃
<2719>
(5632)
她的
<846>
孩子
<5043>
。
[KJV]
And
<2532>
his
<846>
tail
<3769>
drew
<4951>
(5719)
the third part
<5154>
of the stars
<792>
of heaven
<3772>
, and
<2532>
did cast
<906>
(5627)
them
<846>
to
<1519>
the earth
<1093>
: and
<2532>
the dragon
<1404>
stood
<2476>
(5707)
before
<1799>
the woman
<1135>
which
<3588>
was ready
<3195>
(5723)
to be delivered
<5088>
(5629)
, for
<2443>
to devour
<2719>
(5632)
her
<846>
child
<5043>
as soon as
<3752>
it was born
<5088>
(5632)
.
[恢复本]
它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上;龙站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。
⇧
首
⇦
1
太2:2~启12:4
⇨
尾
1
太2:2~启12:4
2
启22:16~启22:16
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
21
条包含
00792
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
太2:2~启12:4
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页