搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 00798 的经节,每页20条,共1页。
1(路21:25~来11:12)/1  分页⇩
路 21:25
[和合本] “{<2532>}{<1722>}日<2246>、{<2532>}月<4582>、{<2532>}星辰<798>要显出<1510>(5704)异兆<4592>,{<2532>}地<1093><1909>的邦国<1484>也有困苦<4928>;因海<2281>中波浪<4535>{<2532>}的响声<2278>(5723),就{<1722>}慌慌不定<640>
[KJV] And<2532> there shall be<2071>(5704) signs<4592> in<1722> the sun<2246>, and<2532> in the moon<4582>, and<2532> in the stars
<798>; and<2532> upon<1909> the earth<1093> distress<4928> of nations<1484>, with<1722> perplexity<640>; the sea<2281> and<2532> the waves<4535> roaring<2278>(5723);
[恢复本] 日月星辰将有异兆,地上的邦国也有困苦,因海和波涛的响声,就惊惶失措。
徒 7:43
[和合本] {<2532>}你们<4771>抬著<353>(5627)摩洛<3434>的帐幕<4633><2532>理番<4481><2316>的星<798>,就是<3739>你们所造<4160>(5656)为要敬拜<4352>(5721){<846>}的像<5179>。因此<2532>,我要把你们<4771>迁到<3351>(5692)巴比伦<897><1900>去。
[KJV] Yea<2532>, ye took up<353>(5627) the tabernacle<4633> of Moloch<3434>, and<2532> the star
<798> of your<5216> god<2316> Remphan<4481>, figures<5179> which<3739> ye made<4160>(5656) to worship<4352>(5721) them<846>: and<2532> I will carry<3351><0> you<5209> away<3351>(5692) beyond<1900> Babylon<897>.
[恢复本] 你们抬着摩洛的帐幕,和理番神的星,就是你们所造为要敬拜的像。因此,我要把你们迁徙到巴比伦以外去。”
徒 27:20
[和合本] {<1161>}{<3383>}太阳<2246><3383>星辰<798>{<1909>}多<4119><2250>不显露<2014>(5723),又<5037>有狂风大浪{<3756>}{<3641>}<5494>催逼<1945>(5740),我们<1473>得救<4982>(5745)的指望<1680><3063><3956>绝了<4014>(5712)
[KJV] And<1161> when neither<3383> sun<2246> nor<3383> stars
<798> in<1909> many<4119> days<2250> appeared<2014>(5723), and<5037> no<3756> small<3641> tempest<5494> lay on<1945>(5740) us , all<3956> hope<1680> that we<2248> should be saved<4982>(5745) was<4014><0> then<3063> taken away<4014>(5712).
[恢复本] 太阳和星辰多日不显露,又有狂风大浪催逼,我们得救的指望就都绝了。
来 11:12
[和合本] 所以<1352>{<2532>}从<575>一个<1520>彷佛已<2532><3499>(5772)的人<3778>就生出<1080>(5681)子孙,如同<2531>天上<3772>的星<798>那样众多<4128>,{<2532>}{<5613>}{<3844>}海<2281><5491>的沙<285>那样<3588>无数<382>
[KJV] Therefore<1352> sprang there<1080>(5681) even<2532> of<575> one<1520>, and<2532> him<5023> as good as dead<3499>(5772), so many as<2531> the stars
<798> of the sky<3772> in multitude<4128>, and<2532> as<5616> the sand<285> which<3588> is by<3844> the sea<2281> shore<5491> innumerable<382>.
[恢复本] 所以从一个仿佛已死的人,生出子孙来,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。
 ⇧     1 路21:25~来11:12
 1 路21:25~来11:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页