搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 12 条包含 00833 的经节,每页20条,共1页。
1(太26:3~启11:2)/1  分页⇩
太 26:3
[和合本] 那时<5119>,祭司长<749><2532>{<1122>}{<2532>}民间<2992>的长老<4245>聚集<4863>(5681)<1519>大祭司<749>{<3588>}称为<3004>(5746)该亚法<2533>的院<833>里。
[KJV] Then<5119> assembled together<4863>(5681) the chief priests<749>, and<2532> the scribes<1122>, and<2532> the elders<4245> of the people<2992>, unto<1519> the palace
<833> of the high priest<749>, who<3588> was called<3004>(5746) Caiaphas<2533>,
[恢复本] 那时,祭司长和民间的长老聚集在称呼该亚法的大祭司院子里,
太 26:58
[和合本] {<1161>}彼得<4074>远远地<575><3113>跟著<190>(5707)耶稣<846>,直到<2193>大祭司<749>的院子<833>,{<2532>}进到<1525>(5631)里面<2080>,就和<3326>差役<5257>同坐<2521>(5711),要看<1492>(5629)这事到底<5056>怎样。
[KJV] But<1161> Peter<4074> followed<190>(5707) him<846> afar off<575><3113> unto<2193> the high priest's<749> palace
<833>, and<2532> went<1525>(5631) in<2080>, and sat<2521>(5711) with<3326> the servants<5257>, to see<1492>(5629) the end<5056>.
[恢复本] 彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的院子,进到里面,就和差役同坐,要看结局。
太 26:69
[和合本] {<1161>}彼得<4074><1722>外面<1854>院子<833>里坐著<2521>(5711),{<2532>}有一个<1520>使女<3814>前来<4334>(5627),说<3004>(5723){<846>}:“你<4771>素来也<2532><1510>(5713)同那加利利人<1057>耶稣<2424>一伙的<3326>。”
[KJV] Now<1161> Peter<4074> sat<2521>(5711) without<1854> in<1722> the palace
<833>: and<2532> a<3391> damsel<3814> came<4334>(5627) unto him<846>, saying<3004>(5723), Thou<4771> also<2532> wast<2258>(5713) with<3326> Jesus<2424> of Galilee<1057>.
[恢复本] 彼得却在外面院子里坐着,有一个使女来到他跟前,说,你也是同那加利利人耶稣一起的。
可 14:54
[和合本] {<2532>}彼得<4074>远远地<3113><575>跟著<190>(5656)耶稣<846>,一直<2193><2080><1519>大祭司<749>的院<833>里,和<2532>差役<5257><4775>(5740)一同<3326><1510>(5713)<4314>火光<5457>里{<2532>}烤火<2328>(5734)
[KJV] And<2532> Peter<4074> followed<190>(5656) him<846> afar<3113> off<575>, even<2193> into<2080><1519> the palace
<833> of the high priest<749>: and<2532> he sat<2258>(5713)<4775>(5740) with<3326> the servants<5257>, and<2532> warmed himself<2328>(5734) at<4314> the fire<5457>.
[恢复本] 彼得远远地跟着耶稣,一直进入大祭司的院子里,和差役一同坐在火光里烤火。
可 14:66
[和合本] {<2532>}彼得<4074>{<1510>}{(5752)}在<1722>下边<2736>院子<833>里;来了<2064>(5736)大祭司<749>的一个<1520>使女<3814>
[KJV] And<2532> as Peter<4074> was<5607>(5752) beneath<2736> in<1722> the palace
<833>, there cometh<2064>(5736) one<3391> of the maids<3814> of the high priest<749>:
[恢复本] 彼得在下面院子里,来了大祭司的一个使女,
可 15:16
[和合本] {<1161>}兵丁<4757>把耶稣<846><520>(5627)<2080>{<3603>}衙门<4232><833>里,{<2532>}叫齐了<4779>(5719)<3650>营的兵<4686>
[KJV] And<1161> the soldiers<4757> led<520><0> him<846> away<520>(5627) into<2080> the hall
<833>, called<3603> Praetorium<4232>; and<2532> they call together<4779>(5719) the whole<3650> band<4686>. {Praetorium: or, the palace, or, hall of audience}
[恢复本] 兵丁把耶稣带进总督府的院子里,叫齐了全营的兵。
路 11:21
[和合本] {<3752>}壮士<2478>披挂整齐<2528>(5772),看守<5442>(5725)自己的<1438>住宅<833>,他<846>所有的<5224>(5723)都{<1510>}{(5748)}{<1722>}平安<1515>无事;
[KJV] When<3752> a strong man<2478> armed<2528>(5772) keepeth<5442>(5725) his
<833> palace<1438>, his<846> goods<5224>(5723) are<2076>(5748) in<1722> peace<1515>:
[恢复本] 壮者全副武装,看守自己住宅的时候,他的家业就平安无事。
路 22:55
[和合本] {<1161>}他们在<1722>院子<833><3319>生了<681>(5660)<4442>,{<2532>}{<846>}一同坐著<4776>(5660);彼得<4074>也坐<2521>(5711)<1722>他们<846>中间<3319>
[KJV] And<1161> when they<846> had kindled<681>(5660) a fire<4442> in<1722> the midst<3319> of the hall
<833>, and<2532> were set down together<4776>(5660), Peter<4074> sat down<2521>(5711) among<3319><1722> them<846>.
[恢复本] 他们在院子当中生了火,一同坐着,彼得也坐在他们中间。
约 10:1
[和合本] “我实实在在地<281><281>告诉<3004>(5719)你们<4771>,人进<1519>羊圈<4263><833>,不<3361><1223><2374>进去<1525>(5740),倒<235>从别处<237>爬进去<305>(5723),那人<1565>就是<1510>(5748)<2812>,就是<2532>强盗<3027>
[KJV] Verily<281>, verily<281>, I say<3004>(5719) unto you<5213>, He that entereth<1525>(5740) not<3361> by<1223> the door<2374> into<1519> the sheepfold<4263>
<833>, but<235> climbeth up<305>(5723) some other way<237>, the same<1565> is<2076>(5748) a thief<2812> and<2532> a robber<3027>.
[恢复本] 我实实在在地告诉你们,不从门进羊圈,倒从别处爬进去的,那人就是贼,就是强盗。
约 10:16
[和合本] {<2532>}我另外<243><2192>(5719)<4263>,{<3739>}不<3756><1510>(5748)<3778><833>里的<1537>;我<1473>必须<1163>(5748)<71>(5629)他们<2548>来,他们也<2532>要听<191>(5692)我的<1473>声音<5456>,并且<2532>要合成<1096>(5695)<1520><4167>,归一个<1520>牧人<4166>了。
[KJV] And<2532> other<243> sheep<4263> I have<2192>(5719), which<3739> are<2076>(5748) not<3756> of<1537> this<5026> fold
<833>: them also<2548> I<3165> must<1163>(5748) bring<71>(5629), and<2532> they shall hear<191>(5692) my<3450> voice<5456>; and<2532> there shall be<1096>(5695) one<3391> fold<4167>, and one<1520> shepherd<4166>.
[恢复本] 我另外有羊,不是属于这圈的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要成为一群,归一个牧人了。
约 18:15
[和合本] {<1161>}西门<4613>•彼得<4074>跟著<190>(5707)耶稣<2424>,还有<2532>一个<243>门徒<3101>跟著。{<1161>}那<1565>门徒<3101><1510>(5713)大祭司<749>所认识<1110>的,他就<2532><4897>(5627)耶稣<2424>进了<1519>大祭司<749>的院子<833>
[KJV] And<1161> Simon<4613> Peter<4074> followed<190>(5707) Jesus<2424>, and<2532> so did another<243> disciple<3101>:<1161> that<1565> disciple<3101> was<2258>(5713) known<1110> unto the high priest<749>, and<2532> went in with<4897>(5627) Jesus<2424> into<1519> the palace
<833> of the high priest<749>.
[恢复本] 西门彼得跟着耶稣,另有一个门徒也跟着。那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子。
启 11:2
[和合本] 只是<2532>殿<3485><1855><2081>的{<3588>}院子<833>要留下<1544>(5628)<1854>{<2532>}不用<3361><3354>(5661){<846>},因为<3754>这是给了<1325>(5681)外邦人<1484>的;{<2532>}他们要践踏<3961>(5692)<40><4172>四十<5062><1417>个月<3376>
[KJV] But<2532> the court
<833> which<3588> is without<1855><2081> the temple<3485> leave<1544>(5628) out<1854>, and<2532> measure<3354>(5661) it<846> not<3361>; for<3754> it is given<1325>(5681) unto the Gentiles<1484>: and<2532> the holy<40> city<4172> shall they tread under foot<3961>(5692) forty<5062> and two<1417> months<3376>. {leave out: Gr. cast out}
[恢复本] 但殿外的院子,要丢弃不量,因为这是给了外邦人的,他们要践踏圣城四十二个月。
 ⇧     1 太26:3~启11:2
 1 太26:3~启11:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页