搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 00851 的经节,每页20条,共1页。
1(太26:51~启22:19)/1  分页⇩
太 26:51
[和合本] {<2532>}{<2400>}{(5628)}有跟随<3326>耶稣<2424>的一个<1520>人伸<1614>(5660)<5495>拔出<645>(5656){<846>}刀<3162>来,{<2532>}将大祭司的<749>仆人<1401>砍了<3960>(5660)一刀,削掉了<851>(5627)<846>一个耳朵<5621>
[KJV] And<2532>, behold<2400>(5628), one<1520> of them which were with<3326> Jesus<2424> stretched out<1614>(5660) his hand<5495>, and drew<645>(5656) his<846> sword<3162>, and<2532> struck<3960>(5660) a servant<1401> of the high priest's<749>, and smote off
<851>(5627) his<846> ear<5621>.
[恢复本] 看哪,同耶稣在一起的人中,有一个伸手拔出刀来,将大祭司的奴仆砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
可 14:47
[和合本] {<1161>}旁边站著<3936>(5761)的人,有<5100>一个<1520>拔出<4685>(5671)<3162>来,将大祭司<749>的仆人<1401>砍了<3817>(5656)一刀,{<2532>}削掉了<851>(5627)<846>一个耳朵<5621>
[KJV] And<1161> one<5100> of them<1520> that stood by<3936>(5761) drew<4685>(5671) a sword<3162>, and smote<3817>(5656) a servant<1401> of the high priest<749>, and<2532> cut off
<851>(5627) his<846> ear<5621>.
[恢复本] 旁边站着的人中,有一个拔出刀来,将大祭司的奴仆砍了一刀,削掉了他一个耳朵。
路 1:25
[和合本] 说:“{<3754>}主<2962><1722>{<3739>}眷顾<1896>(5627)我的日子<2250>,这样<3779>看待<4160>(5758)<1473>,要把我<1473><1722>人间<444>的羞耻<3681>除掉<851>(5629)。”
[KJV] <3754> Thus<3779> hath<4160><0> the Lord<2962> dealt<4160>(5758) with me<3427> in<1722> the days<2250> wherein<3739> he looked on<1896>(5627) me , to take away
<851>(5629) my<3450> reproach<3681> among<1722> men<444>.
[恢复本] 主在眷顾的日子,这样待我,要把我在人间的羞耻除掉。
路 10:42
[和合本]<1161><1510>(5748)不可少的<5532>只有一件<1520>;{<1161>}马利亚<3137>已经选择<1586>(5668)那上好的<18>福分{<3310>},{<3748>}是不能<3756>{<575>}{<846>}夺去<851>(5701)的。”
[KJV] But<1161> one thing<1520> is<2076>(5748) needful<5532>: and<1161> Mary<3137> hath chosen<1586>(5668) that good<18> part<3310>, which<3748> shall
<851><0> not<3756> be taken away<851>(5701) from<575> her<846>.
[恢复本] 但是不可少的只有一件,马利亚已经选择那美好的分,是不能从她夺去的。
路 16:3
[和合本] {<1161>}那管家<3623>{<1722>}{<1438>}心里说<3004>(5627):『{<3754>}{<1473>}主人<2962>辞我{<851>}{(5731)},不用{<575>}我<1473>再作管家<3622>,我将来做<4160>(5661)甚么<5101>?锄地<4626>(5721)呢?无<3756><2480>(5719);讨饭<1871>(5721)呢?怕羞<153>(5727)
[KJV] Then<1161> the steward<3623> said<2036>(5627) within<1722> himself<1438>, What<5101> shall I do<4160>(5661)? for<3754> my<3450> lord<2962> taketh away
<851>(5731) from<575> me<1700> the stewardship<3622>: I cannot<3756><2480>(5719) dig<4626>(5721); to beg<1871>(5721) I am ashamed<153>(5727).
[恢复本] 那管家心里说,主人要撤去我的管家职分,我该作什么才好?锄地吧,无力;讨饭吧,怕羞。
路 22:50
[和合本] {<2532>}内中{<1537>}{<846>}有一个人<1520><5100>把大祭司<749>的仆人<1401><3960>(5656)了一刀,{<2532>}削掉<851>(5627)了他<846>的右<1188><3775>
[KJV] And<2532> one<1520><5100> of<1537> them<846> smote<3960>(5656) the servant<1401> of the high priest<749>, and<2532> cut off
<851>(5627) his<846> right<1188> ear<3775>.
[恢复本] 其中有一个人,将大祭司的奴仆砍了一刀,削掉了他的右耳。
罗 11:27
[和合本] 又说:我除去<851>(5643)他们<846><266>的时候<3752>,{<2532>}这<3778>就是<3844><1473>与他们<846>所立的约<1242>
[KJV] For<2532> this<3778> is my<3844><1700> covenant<1242> unto them<846>, when<3752> I shall take away
<851>(5643) their<846> sins<266>.
[恢复本] 我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。”
来 10:4
[和合本] 因为<1063>公牛<5022><2532>山羊<5131>的血<129>,断不能<102><851>(5721)<266>
[KJV] For<1063> it is not possible<102> that the blood<129> of bulls<5022> and<2532> of goats<5131> should take away
<851>(5721) sins<266>.
[恢复本] 因为公牛和山羊的血是不能除罪的。
启 22:19
[和合本] {<2532>}{<575>}这<3778><976>上的预言<4394><3056>,若有<1437><5100>删去<851>(5725)甚么,神<2316>必从<575>这书<976><1722>所写<1125>(5772)的{<3778>}{<975>}{<2532>}生命<2222>树和<2532>{<1537>}圣<40><4172>删去<851>(5692)他的<846><3313>
[KJV] And<2532> if<1437> any man<5100> shall take away
<851>(5725) from<575> the words<3056> of the book<976> of this<5129> prophecy<4394>, God<2316> shall take away<851>(5692) his<846> part<3313> out of<575> the book<976> of life<2222>, and<2532> out of<1537> the holy<40> city<4172>, and<2532> from the things which are written<1125>(5772) in<1722> this<5026> book<975>. {out of the book...: or, from the tree of life}
[恢复本] 若有人从这书上预言的话删去什么,神必从这书上所写的生命树和圣城,删去他的分。
 ⇧     1 太26:51~启22:19
 1 太26:51~启22:19  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页