搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 11 条包含 00897 的经节,每页20条,共1页。
1(太1:11~启18:21)/1  分页⇩
太 1:11
[和合本] 百姓被迁到<3350>巴比伦<897>的时候<1909>,{<1161>}约西亚<2502><1080>(5656)耶哥尼雅<2423><2532>他的<846>弟兄<80>
[KJV] And<1161> Josias<2502> begat<1080>(5656) Jechonias<2423> and<2532> his<846> brethren<80>, about the time<1909> they were carried away<3350> to Babylon
<897>: {Josias...: some read, Josias begat Jakim, and Jakim begat Jechonias}
[恢复本] 在迁徙巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄们。
太 1:12
[和合本] {<1161>}迁到<3350>巴比伦<897>之后<3326>,耶哥尼雅<2423><1080>(5656)撒拉铁<4528>;{<1161>}撒拉铁<4528><1080>(5656)所罗巴伯<2216>
[KJV] And<1161> after<3326> they were brought<3350> to Babylon
<897>, Jechonias<2423> begat<1080>(5656) Salathiel<4528>; and<1161> Salathiel<4528> begat<1080>(5656) Zorobabel<2216>;
[恢复本] 迁徙到巴比伦以后,耶哥尼雅生撒拉铁,撒拉铁生所罗巴伯,
太 1:17
[和合本] 这样<3767>,从<575>亚伯拉罕<11><2193>大卫<1138>共有<3956>{<1074>}十四<1180><1074>;{<2532>}从<575>大卫<1138><2193>迁至<3350>巴比伦<897>的时候也有十四<1180><1074>;{<2532>}从<575>迁至<3350>巴比伦<897>的时候到<2193>基督<5547>又有十四<1180><1074>
[KJV] So<3767> all<3956> the generations<1074> from<575> Abraham<11> to<2193> David<1138> are fourteen<1180> generations<1074>; and<2532> from<575> David<1138> until<2193> the carrying away<3350> into Babylon
<897> are fourteen<1180> generations<1074>; and<2532> from<575> the carrying away<3350> into Babylon<897> unto<2193> Christ<5547> are fourteen<1180> generations<1074>.
[恢复本] 这样,从亚伯拉罕到大卫,共十四代;从大卫到迁徙巴比伦,也是十四代;从迁徙巴比伦到基督,又是十四代。
徒 7:43
[和合本] {<2532>}你们<4771>抬著<353>(5627)摩洛<3434>的帐幕<4633><2532>理番<4481><2316>的星<798>,就是<3739>你们所造<4160>(5656)为要敬拜<4352>(5721){<846>}的像<5179>。因此<2532>,我要把你们<4771>迁到<3351>(5692)巴比伦<897><1900>去。
[KJV] Yea<2532>, ye took up<353>(5627) the tabernacle<4633> of Moloch<3434>, and<2532> the star<798> of your<5216> god<2316> Remphan<4481>, figures<5179> which<3739> ye made<4160>(5656) to worship<4352>(5721) them<846>: and<2532> I will carry<3351><0> you<5209> away<3351>(5692) beyond<1900> Babylon
<897>.
[恢复本] 你们抬着摩洛的帐幕,和理番神的星,就是你们所造为要敬拜的像。因此,我要把你们迁徙到巴比伦以外去。”
彼前 5:13
[和合本]<1722>巴比伦<897>与你们{<3588>}同蒙拣选<4899>的教会问<782>(5736)你们<4771>安。{<2532>}我<1473>{<3588>}儿子<5207>马可<3138>也问你们安。
[KJV] The church that is at<1722> Babylon
<897>, elected together with<4899> you , saluteth<782>(5736) you<5209>; and<2532> so doth Marcus<3138> my<3450> son<5207>.
[恢复本] 在巴比伦同蒙拣选的问你们安,我儿子马可也问你们安。
启 14:8
[和合本] 又有<2532>第二位{<243>}天使<32>接著<190>(5656)<3004>(5723):“{<3754>}叫万<3956><1484><4222>(5758){<1537>}{<846>}邪淫<4202>、大怒<2372>之酒<3631>的巴比伦<897><3173><4172>倾倒了<4098>(5627)!倾倒了<4098>(5627)!”
[KJV] And<2532> there followed<190>(5656) another<243> angel<32>, saying<3004>(5723), Babylon
<897> is fallen<4098>(5627), is fallen<4098>(5627), that great<3173> city<4172>, because<3754> she made<4222><0> all<3956> nations<1484> drink<4222>(5758) of<1537> the wine<3631> of the wrath<2372> of her<846> fornication<4202>.
[恢复本] 又有第二位天使接着说,那叫万国喝她淫乱烈怒之酒的大巴比伦倾倒了!倾倒了!
启 16:19
[和合本] {<2532>}那大<3173><4172><1096>(5633)<1519><5140><3313>,列国<1484>的城<4172><2532>都倒塌了<4098>(5627);神<2316>{<1799>}也<2532>想起<3415>(5681)巴比伦<897><3173>城来,要把那盛自己<846>烈怒<2372><3709>的酒<3631><4221>递给<1325>(5629)<846>
[KJV] And<2532> the great<3173> city<4172> was divided<1096>(5633) into<1519> three<5140> parts<3313>, and<2532> the cities<4172> of the nations<1484> fell<4098>(5627): and<2532> great<3173> Babylon
<897> came in remembrance<3415>(5681) before<1799> God<2316>, to give<1325>(5629) unto her<846> the cup<4221> of the wine<3631> of the fierceness<2372> of his<846> wrath<3709>.
[恢复本] 那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了;神也想起大巴比伦来,要把那盛自己烈怒之酒的杯递给她。
启 17:5
[和合本] {<2532>}在她<846><3359><1909>有名<3686>写著<1125>(5772)说:“奥秘哉<3466>!大<3173>巴比伦<897>,作世上<1093>的淫妇<4204><2532>一切可憎之物<946>的母<3384>。”
[KJV] And<2532> upon<1909> her<846> forehead<3359> was a name<3686> written<1125>(5772), MYSTERY<3466>, BABYLON
<897> THE GREAT<3173>, THE MOTHER<3384> OF HARLOTS<4204> AND<2532> ABOMINATIONS<946> OF THE EARTH<1093>. {harlots: or, fornications}
[恢复本] 在她额上有名写着:奥秘哉!大巴比伦,地上妓女和可憎之物的母。
启 18:2
[和合本] {<2532>}他{<1722>}大<3173><5456>喊著<2896>(5656)<2479><3004>(5723):巴比伦<897><3173>城倾倒了<4098>(5627)!倾倒了<4098>(5627)!{<2532>}成了<1096>(5633)鬼魔<1142>的住处<2732><2532>各样<3956>污秽<169>之灵<4151>的巢穴<5438>(或译:牢狱;下同),并<2532>各样<3956>污秽<169>{<2532>}可憎<3404>(5772)之雀鸟<3732>的巢穴<5438>
[KJV] And<2532> he cried<2896>(5656) mightily<2479> with<1722> a strong<3173> voice<5456>, saying<3004>(5723), Babylon
<897> the great<3173> is fallen<4098>(5627), is fallen<4098>(5627), and<2532> is become<1096>(5633) the habitation<2732> of devils<1142>, and<2532> the hold<5438> of every<3956> foul<169> spirit<4151>, and<2532> a cage<5438> of every<3956> unclean<169> and<2532> hateful<3404>(5772) bird<3732>.
[恢复本] 祂用强有力的声音喊着说,大巴比伦倾倒了!倾倒了!成了鬼的居所,和各样污秽之灵的巢穴,并各样污秽可恨之鸟的巢穴,
启 18:10
[和合本]<1223><5401>她的<846>痛苦<929>,就{<575>}远远地<3113>站著<2476>(5761)<3004>(5723):哀哉<3759>!哀哉<3759>!巴比伦<897><3173><4172>,坚固的<2478><4172>啊,{<3754>}一<1520><5610>之间<1722>你的<4771>刑罚<2920>就来到了<2064>(5627)
[KJV] Standing<2476>(5761) afar<3113> off<575> for<1223> the fear<5401> of her<846> torment<929>, saying<3004>(5723), Alas<3759>, alas<3759>, that great<3173> city<4172> Babylon
<897>, that mighty<2478> city<4172>! for<3754> in<1722> one<3391> hour<5610> is<2064><0> thy<4675> judgment<2920> come<2064>(5627).
[恢复本] 因惧怕她所受的痛苦,就远远地站着,说,祸哉!祸哉!巴比伦大城,坚固的城,一个小时之间你的刑罚就来到了。
启 18:21
[和合本] {<2532>}有一位<1520>大力的<2478>天使<32>举起<142>(5656)一块石头<3037>,好像<5613><3173>磨石<3458>,{<2532>}扔<906>(5627)在海<2281><1519>,说<3004>(5723):巴比伦<897><3173><4172>也必这样<3779>猛力地<3731>被扔下去<906>(5701),{<2532>}决不能<3364><2089>见了<2147>(5686)
[KJV] And<2532> a<1520> mighty<2478> angel<32> took up<142>(5656) a stone<3037> like<5613> a great<3173> millstone<3458>, and<2532> cast<906>(5627) it into<1519> the sea<2281>, saying<3004>(5723), Thus<3779> with violence<3731> shall<906><0> that great<3173> city<4172> Babylon
<897> be thrown down<906>(5701), and<2532> shall be found<2147>(5686) no more<3364> at all<2089>.
[恢复本] 有一位大力的天使举起一块石头,好像大磨石,扔在海里,说,巴比伦大城,也必这样猛力地被扔下去,绝不能再找到了。
 ⇧     1 太1:11~启18:21
 1 太1:11~启18:21  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页