搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 00899 的经节,每页20条,共1页。
1(太13:5~启2:24)/1  分页⇩
太 13:5
[和合本] {<1161>}有<243><4098>(5627)<1909>{<3699>}{<2192>}{(5707)}土<1093><3756><4183>石头地上<4075>的,{<2192>}{(5721)}土<1093><1223><3361><899>,{<2532>}发苗<1816>(5656)最快<2112>
[KJV] Some<1161><243> fell<4098>(5627) upon<1909> stony places<4075>, where<3699> they had<2192>(5707) not<3756> much<4183> earth<1093>: and<2532> forthwith<2112> they sprung up<1816>(5656), because<1223> they had<2192>(5721) no<3361> deepness
<899> of earth<1093>:
[恢复本] 又有的落在土浅石头地上,土既不深,立刻发苗;
可 4:5
[和合本] {<2532>}有{<243>}落<4098>(5627)在土浅<3699><2192>(5707){<3756>}<4183><1093>石头{[wag3588]}<4075>地上的,{<2532>}{<1223>}土<1093>既{<2192>}不<3361>深{<3588>}<899>,发苗<1816>(5656)最快<2112>
[KJV] And<1161> some<243> fell<4098>(5627) on<1909> stony ground<4075>, where<3699> it had<2192>(5707) not<3756> much<4183> earth<1093>; and<2532> immediately<2112> it sprang up<1816>(5656), because<1223> it had<2192>(5721) no<3361> depth
<899> of earth<1093>:
[恢复本] 又有的落在土浅石头地上,土既不深,立刻发苗;
路 5:4
[和合本] {<1161>}{<5613>}讲<2980>(5723)完了<3973>(5668),对<4314>西门<4613><3004>(5627):“把船开<1877>(5628)<1519>水深之处<899>,{<2532>}下<5465>(5657){<4771>}网<1350>{<1519>}打鱼<61>。”
[KJV] Now<1161> when<5613> he had left<3973>(5668) speaking<2980>(5723), he said<2036>(5627) unto<4314> Simon<4613>, Launch out<1877>(5628) into<1519> the deep
<899>, and<2532> let down<5465>(5657) your<5216> nets<1350> for<1519> a draught<61>.
[恢复本] 祂讲完了,对西门说,把船开到水深之处,下网打鱼。
罗 8:39
[和合本]<3777>高处的<5313>,是<3777>低处的<899>,是<3777>别的<2087>{<5100>}受造之物<2937>,都不能<1410>(5695)叫我们<1473><575><2316>的爱<26>隔绝<5563>(5658);这爱是在我们的<1473><2962>基督<5547>耶稣<2424><1722>的。
[KJV] Nor<3777> height<5313>, nor<3777> depth
<899>, nor<3777> any<5100> other<2087> creature<2937>, shall be able<1410>(5695) to separate<5563>(5658) us<2248> from<575> the love<26> of God<2316>, which is in<1722> Christ<5547> Jesus<2424> our<2257> Lord<2962>.
[恢复本] 是高,是深,或是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。
罗 11:33
[和合本]<899><5599>,神<2316>丰富的<4149>{<2532>}智慧<4678><2532>知识<1108>!他的<846>判断<2917>何其<5613>难测<419>!{<2532>}他的<846>踪迹<3598>何其难寻<421>
[KJV] O<5599> the depth
<899> of the riches<4149> both<2532> of the wisdom<4678> and<2532> knowledge<1108> of God<2316>! how<5613> unsearchable<419> are his<846> judgments<2917>, and<2532> his<846> ways<3598> past finding out<421>!
[恢复本] 深哉,神的丰富、智慧和知识!祂的判断何其难测,祂的道路何其难寻!
林前 2:10
[和合本]<1161>有神<2316>藉著<1223>{<846>}圣灵<4151>向我们<1473>显明了<601>(5656),因为<1063>圣灵<4151>参透<2045>(5719)万事<3956>,就是<2532><2316>深奥的事<899>也参透了。
[KJV] But<1161> God<2316> hath revealed<601>(5656) them unto us<2254> by<1223> his<846> Spirit<4151>: for<1063> the Spirit<4151> searcheth<2045>(5719) all things<3956>, yea<2532>, the deep things
<899> of God<2316>.
[恢复本] 但神借着那灵向我们启示了,因为那灵参透万事,甚至神的深奥也参透了。
林后 8:2
[和合本] 就是<3754>他们<846><1722>患难<2347>中受大<4183>试炼<1382>的时候,仍有满足的<4050>快乐<5479>,{<2532>}{<846>}在极<899><2596><4432>之间还格外显出<4052>(5656){<1519>}他们<846>乐捐<572>的厚恩<4149>
[KJV] How that<3754> in<1722> a great<4183> trial<1382> of affliction<2347> the abundance<4050> of their<846> joy<5479> and<2532> their<846> deep
<899> poverty<2596><4432> abounded<4052>(5656) unto<1519> the riches<4149> of their<846> liberality<572>. {liberality: Gr. simplicity}
[恢复本] 就是在患难中受大试验的时候,他们充盈的喜乐,和极深的贫困,汇溢出丰厚的慷慨。
弗 3:18
[和合本] 能以<1840>(5661)<4862><3956>圣徒<40>一同明白<2638>(5641)基督<5547>的爱是何等<5101>{<2532>}长<3372>{<2532>}阔<4114>{<2532>}高<5311>{<2532>}深<899>
[KJV] May be able<1840>(5661) to comprehend<2638>(5641) with<4862> all<3956> saints<40> what<5101> is the breadth<4114>, and<2532> length<3372>, and<2532> depth
<899>, and<2532> height<5311>;
[恢复本] 使你们满有力量,能和众圣徒一同领略何为那阔、长、高、深,
启 2:24
[和合本] 至於<1161>你们<4771>{<1722>}推雅推喇<2363>其余的人<3062>,就是<2532>一切<3745><3756><2192>(5719)<3778>教训<1322>、{<2532>}不<3756>晓得<1097>(5627){<3748>}他们素常<5613>所说<3004>(5719)撒但<4567>深奥之理<899>的人,我告诉<3004>(5719)你们,我不<3756>将别的<243>担子<922>放在<906>(5692)你们<4771>身上<1909>
[KJV] But<1161> unto you<5213> I say<3004>(5719), and<2532> unto the rest<3062> in<1722> Thyatira<2363>, as many as<3745> have<2192>(5719) not<3756> this<5026> doctrine<1322>, and<2532> which<3748> have<1097><0> not<3756> known<1097>(5627) the depths
<899> of Satan<4567>, as<5613> they speak<3004>(5719); I will put<906>(5692) upon<1909> you<5209> none<3756> other<243> burden<922>.
[恢复本] 至于你们推雅推喇其余的人,就是一切不持有那教训,不明白他们所谓撒但深奥之事的人,我告诉你们,我不将别的重担放在你们身上。
 ⇧     1 太13:5~启2:24
 1 太13:5~启2:24  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页