搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 00915 的经节,每页20条,共1页。
1(徒28:2~西3:11)/1  分页⇩
徒 28:2
[和合本] {<1161>}土人<915>看待<3930>(5707)我们<1473>,有<5177>(5631)非常{<3756>}的情分<5363>;因为<1223>当时下<2186>(5761)<5205>,{<2532>}{<1223>}天气又冷<5592>,就<1063><381>(5660)<4443>接待<4355>(5639)我们<1473>众人<3956>
[KJV] And<1161> the barbarous people
<915> shewed<3930>(5707) us<2254> no<3756> little<5177>(5631) kindness<5363>: for<1063> they kindled<381>(5660) a fire<4443>, and received<4355>(5639) us<2248> every one<3956>, because<1223> of the present<2186>(5761) rain<5205>, and<2532> because<1223> of the cold<5592>.
[恢复本] 土人待我们有非常的情分,因为当时下着雨,天气又冷,就生火接待我们众人。
徒 28:4
[和合本] {<1161>}{<5613>}土人<915>看见<1492>(5627)那毒蛇<2342>悬在<2910>(5734)<846><5495><1537>,就彼此<4314><240><3004>(5707):“这<3778><444><3843><1510>(5748)个凶手<5406>,虽然从<1537><2281>里救上来<1295>(5685),天理<1349>还不<3756><1439>(5656)<3739>活著<2198>(5721)。”
[KJV] And<1161> when<5613> the barbarians
<915> saw<1492>(5627) the venomous beast<2342> hang<2910>(5734) on<1537> his<846> hand<5495>, they said<3004>(5707) among<4314> themselves<240>, No doubt<3843> this<3778> man<444> is<2076>(5748) a murderer<5406>, whom<3739>, though he hath escaped<1295>(5685)<1537> the sea<2281>, yet vengeance<1349> suffereth<1439>(5656) not<3756> to live<2198>(5721).
[恢复本] 土人看见那毒蛇悬在他手上,就彼此说,这人必是个凶手,虽然从海里安全得救,公理还不容他活着。
罗 1:14
[和合本] {<5037>}无论是<5037>希腊人<1672>、{<2532>}化外人<915>、聪明人<4680>、{<2532>}愚拙人{<453>},我都{<1510>}{(5748)}欠他们的债<3781>
[KJV] I am<1510>(5748) debtor<3781> both<5037> to the Greeks<1672>, and<2532> to the Barbarians
<915>; both<5037> to the wise<4680>, and<2532> to the unwise<453>.
[恢复本] 无论对希利尼人还是对化外人,无论对智慧人还是对愚拙人,我都是欠债的。
林前 14:11
[和合本] {<3767>}我若不<3362>明白<1492>(5762)那声音<5456>的意思<1411>,这说话<2980>(5723)的人必<1510>(5704)<1722><1473>为化外之人<915>,我也<2532>以他{<2980>}{(5723)}为化外之人<915>
[KJV] Therefore<3767> if<3362><0> I know<1492>(5762) not<3362> the meaning<1411> of the voice<5456>, I shall be<2071>(5704) unto him that speaketh<2980>(5723) a barbarian
<915>, and<2532> he that speaketh<2980>(5723) shall be a barbarian<915> unto<1722> me<1698>.
[恢复本] 这样,我若不明白那口音的意思,我对那说话的便是化外之人,那说话的对我也是化外之人。
西 3:11
[和合本] 在此<3699>并不<3756><1762>(5748)希腊人<1672>、{<2532>}犹太人<2453>,受割礼的<4061>、{<2532>}未受割礼的<203>,化外人<915>、西古提人<4658>,为奴的<1401>、自主的<1658>,惟有<235>基督<5547>是包括一切<3956>,又<2532>住在<1722>各人<3956>之内。
[KJV] Where<3699> there is<1762>(5748) neither<3756> Greek<1672> nor<2532> Jew<2453>, circumcision<4061> nor<2532> uncircumcision<203>, Barbarian
<915>, Scythian<4658>, bond<1401> nor free<1658>: but<235> Christ<5547> is all<3956>, and<2532> in<1722> all<3956>.
[恢复本] 在此并没有希利尼人和犹太人、受割礼的和未受割礼的、化外人、西古提人、为奴的、自主的,惟有基督是一切,又在一切之内。
 ⇧     1 徒28:2~西3:11
 1 徒28:2~西3:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页