搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 4 条包含 00938 的经节,每页20条,共1页。
1(太12:42~启18:7)/1  分页⇩
太 12:42
[和合本]<1722>审判<2920>的时候,南方<3558>的女王<938>要{<3326>}起来<1453>(5701){<2532>}定这<3778>世代<1074>{<846>}的罪<2632>(5692),因为<3754>她从<1537><1093><4009>而来<2064>(5627),要听<191>(5658)所罗门<4672>的智慧<4678>话。{<2532>}看哪<2400>(5628),在这里<5602>有一人比所罗门<4672>更大<4119>。”
[KJV] The queen
<938> of the south<3558> shall rise up<1453>(5701) in<1722> the judgment<2920> with<3326> this<5026> generation<1074>, and<2532> shall condemn<2632>(5692) it<846>: for<3754> she came<2064>(5627) from<1537> the uttermost parts<4009> of the earth<1093> to hear<191>(5658) the wisdom<4678> of Solomon<4672>; and<2532>, behold<2400>(5628), a greater than<4119> Solomon<4672> is here<5602>.
[恢复本] 在审判的时候,南方的女王要同这世代起来,并要定这世代的罪,因为她从地极来,要听所罗门的智慧话。看哪,在这里有比所罗门更大的。
路 11:31
[和合本]<1722>审判<2920>的时候,南方<938>的女王<938>要{<3326>}{<3778>}{<1074>}{<435>}起来<1453>(5701){<2532>}定<2632>(5692){<846>}这世代的罪;因为<3754>她从<1537><1093><4009>而来<2064>(5627),要听<191>(5658)所罗门<4672>的智慧话<4678>。{<2532>}看哪<2400>(5628)!在这里<5602>有一人比所罗门<4672>更大<4119>
[KJV] The queen
<938> of the south<3558> shall rise up<1453>(5701) in<1722> the judgment<2920> with<3326> the men<435> of this<5026> generation<1074>, and<2532> condemn<2632>(5692) them<846>: for<3754> she came<2064>(5627) from<1537> the utmost parts<4009> of the earth<1093> to hear<191>(5658) the wisdom<4678> of Solomon<4672>; and<2532>, behold<2400>(5628), a greater than<4119> Solomon<4672> is here<5602>.
[恢复本] 在审判的时候,南方的女王要同这世代的人起来,并要定这世代人的罪,因为她从地极来,要听所罗门的智慧话。看哪,在这里有比所罗门更大的。
徒 8:27
[和合本] {<2532>}腓利就起身<450>(5631)去了<4198>(5675),{<2532>}不料{<2400>}{(5628)},有一个衣索匹亚<128>(就是古实,见以赛亚十八章一节)人<435>,是个有大权<1413>的太监<2135>,{<3739>}{<1510>}{(5713)}在衣索匹亚<128>女王<938>甘大基<2582>的手下总管{<1909>}{<846>}{<3956>}银库<1047>,{<3739>}他上{<1519>}耶路撒冷<2419>礼拜<4352>(5694)去了<2064>(5715)
[KJV] And<2532> he arose<450>(5631) and went<4198>(5675): and<2532>, behold<2400>(5628), a man<435> of Ethiopia<128>, an eunuch<2135> of great authority<1413> under Candace<2582> queen
<938> of the Ethiopians<128>, who<3739> had<2258>(5713) the charge of<1909> all<3956> her<846> treasure<1047>, and<3739> had come<2064>(5715) to<1519> Jerusalem<2419> for to worship<4352>(5694),
[恢复本] 腓利就起身去了。看哪,有一个埃提阿伯人,是个有大权的太监,在埃提阿伯女王干大基手下总管银库,他上耶路撒冷去敬拜,
启 18:7
[和合本] 她怎样<3745>荣耀<1392>(5656)自己<1438>,{<2532>}怎样奢华<4763>(5656),也当叫<1325>(5628)<846>照样<5118>痛苦<929>{<2532>}悲哀<3997>,因<3754><846><2588><1722><3004>(5719):我坐了<2521>(5736)皇后<938>的位,并<2532><3756><1510>(5748)寡妇<5503>,{<2532>}决不<3364>至於{<1492>}{(5632)}悲哀<3997>
[KJV] How much<3745> she hath glorified<1392>(5656) herself<1438>, and<2532> lived deliciously<4763>(5656), so much<5118> torment<929> and<2532> sorrow<3997> give<1325>(5628) her<846>: for<3754> she saith<3004>(5719) in<1722> her<846> heart<2588>, I sit<2521>(5736) a queen
<938>, and<2532> am<1510>(5748) no<3756> widow<5503>, and<2532> shall see<1492>(5632) no<3364> sorrow<3997>.
[恢复本] 她怎样荣耀自己,怎样奢华,你们也当叫她照样痛苦悲哀;因她心里说,我坐着作皇后,并不是寡妇,绝不会见到悲哀。
 ⇧     1 太12:42~启18:7
 1 太12:42~启18:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页