太 19:7
[和合本] 法利赛人说<3004>(5719){<846>}:“这样<3767>,摩西<3475>为甚么<5101>吩咐<1781>(5662)<1325>(5629)妻子休<647><975>,就<2532>可以休<630>(5658)<846>呢?”
[KJV] They say<3004>(5719) unto him<846>, Why<5101> did Moses<3475> then<3767> command<1781>(5662) to give<1325>(5629) a writing
<975> of divorcement<647>, and<2532> to put<630><0> her<846> away<630>(5658)?
[恢复本] 法利赛人对祂说,这样,摩西为什么吩咐给妻子休书,并休她呢?
可 10:4
[和合本] {<1161>}他们说<3004>(5627):“摩西<3475><2010>(5656)人写了<1125>(5658)<647><975>便<2532>可以休<630>(5658)妻。”
[KJV] And<1161> they said<2036>(5627), Moses<3475> suffered<2010>(5656) to write<1125>(5658) a bill
<975> of divorcement<647>, and<2532> to put her away<630>(5658).
[恢复本] 他们说,摩西准人写了休书,便可以休妻。
路 4:17
[和合本] {<2532>}有人把先知<4396>以赛亚<2268>的书<975>交给<1929>(5681)<846>,他就<2532>打开<380>(5660){<975>},找到<2147>(5627)一处<5117>{<3757>}{<1510>}{(5713)}写著<1125>(5772)说:
[KJV] And<2532> there was delivered<1929>(5681) unto him<846> the book
<975> of the prophet<4396> Esaias<2268>. And<2532> when he had opened<380>(5660) the book<975>, he found<2147>(5627) the place<5117> where<3757> it was<2258>(5713) written<1125>(5772),
[恢复本] 有人把申言者以赛亚的书卷递给祂,祂展开书卷,找到一处上面写着:
路 4:20
[和合本] 於是<2532>把书<975>卷起来<4428>(5660),交还<591>(5631)执事<5257>,就坐下<2523>(5656)。{<2532>}{<1722>}会堂<4864>里的人都<3956>{<1510>}{(5713)}定睛看<3788><816>(5723)<846>
[KJV] And<2532> he closed<4428>(5660) the book
<975>, and he gave it again<591>(5631) to the minister<5257>, and sat down<2523>(5656). And<2532> the eyes<3788> of all them<3956> that were<2258>(5713) in<1722> the synagogue<4864> were fastened<816>(5723) on him<846>.
[恢复本] 于是把书卷卷起来,交还堂役,就坐下,会堂里的众人都定睛看祂。
约 20:30
[和合本] {<2532>}耶稣<2424>在{<846>}门徒<3101>面前<1799>另外<243>{<3303>}{<3767>}行了<4160>(5656)许多<4183>神迹<4592>,{<3739>}没<3756><1510>(5748)<1125>(5772)在这<3778><975><1722>
[KJV] And<2532> many<4183> other<243> signs<4592> truly<3303>