搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 00982 的经节,每页20条,共1页。
1(路21:34~林前6:4)/1  分页⇩
路 21:34
[和合本] “{<1161>}你们<1438>要谨慎<4337>(5720),恐怕<3379><1722>贪食<2897>、{<2532>}醉酒<3178>,并<2532>今生<982>的思虑<3308>累住<925>(5686)你们<4771>的心<2588>,{<2532>}那<1565>日子<2250>就如同<5613>网罗<3803>忽然<160><2186>(5632)<1909>你们<4771>
[KJV] And<1161> take heed<4337>(5720) to yourselves<1438>, lest at any time<3379> your<5216> hearts<2588> be overcharged<925>(5686) with<1722> surfeiting<2897>, and<2532> drunkenness<3178>, and<2532> cares<3308> of this life
<982>, and<2532> so that<1565> day<2250> come<2186>(5632) upon<1909> you<5209> unawares<160>.
[恢复本] 你们要小心,恐怕因酗酒、沉醉并今生的思虑,累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们,
林前 6:3
[和合本] 岂不<3756><1492>(5758){<3754>}我们要审判<2919>(5692)天使<32>吗?何况<3386><1065>今生<982>的事呢?
[KJV] Know ye<1492>(5758) not<3756> that<3754> we shall judge<2919>(5692) angels<32>? how much more<3386><1065> things that pertain to this life
<982>?
[恢复本] 岂不知我们要审判天使么?何况今生的事?
林前 6:4
[和合本] 既是<3767>这样<3303>,你们若<1437><2192>(5725)今生<982>的事当审判<2922>,是派<2523>(5719){<1722>}教会<1577>所轻看<1848>(5772)的人{<3778>}审判吗?
[KJV] If<1437> then<3303><3767> ye have<2192>(5725) judgments<2922> of things pertaining to this life
<982>, set<2523>(5719) them<5128> to judge who are least esteemed<1848>(5772) in<1722> the church<1577>.
[恢复本] 既是这样,你们若有今生的事当上法庭,是派召会所不看为什么的人审判么?
 ⇧     1 路21:34~林前6:4
 1 路21:34~林前6:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页