搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 01082 的经节,每页20条,共1页。
1(太14:34~路5:1)/1  分页⇩
太 14:34
[和合本] {<2532>}他们过了<1276>(5660)海,来<2064>(5627)<1519>革尼撒勒<1082>地方<1093>
[KJV] And<2532> when they were gone over<1276>(5660), they came<2064>(5627) into<1519> the land<1093> of Gennesaret
<1082>.
[恢复本] 他们既渡过去,就上了岸,来到革尼撒勒。
可 6:53
[和合本]<2532>渡过去<1276>(5660),来<2064>(5627)<1909>革尼撒勒<1082>地方<1093>,就<2532>靠了岸<4358>(5681)
[KJV] And<2532> when they had passed over<1276>(5660), they came<2064>(5627) into<1909> the land<1093> of Gennesaret
<1082>, and<2532> drew to the shore<4358>(5681).
[恢复本] 他们既渡过去,来到革尼撒勒地方,就靠了岸。
路 5:1
[和合本] {<2532>}耶稣{<846>}{<1510>}{(5713)}站<2476>(5761)在革尼撒勒<1082><3041><3844>,{<1161>}{<1096>}{(5633)}{<1722>}众人<3793>拥挤<1945>(5738)<846>,要听<191>(5721)<2316>的道<3056>
[KJV] And<1161> it came to pass<1096>(5633), that, as<1722> the people<3793> pressed upon<1945>(5738) him<846> to hear<191>(5721) the word<3056> of God<2316>,<2532> he<846> stood<2258>(5713)<2476>(5761) by<3844> the lake<3041> of Gennesaret
<1082>,
[恢复本] 耶稣站在革尼撒勒湖边,群众拥挤祂,要听神的话。
 ⇧     1 太14:34~路5:1
 1 太14:34~路5:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页