搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 47 条包含 01100 的经节,每页20条,共3页。
1(可7:33~林前14:4)/3  分页⇩
可 7:33
[和合本] {<2532>}耶稣<2424><618>(5642)<846>离开<575>众人<3793>,到<2596>一边<2398>去,就用{<846>}指头<1147><906>(5627){<1519>}他的<846>耳朵<3775>,{<2532>}吐唾沫<4429>(5660)<680>(5662)他的<846>舌头<1100>
[KJV] And<2532> he took<618>(5642) him<846> aside<2596><2398> from<575> the multitude<3793>, and put<906>(5627) his<846> fingers<1147> into<1519> his<846> ears<3775>, and<2532> he spit<4429>(5660), and touched<680>(5662) his<846> tongue
<1100>;
[恢复本] 耶稣暗暗地领他离开群众,到一边去,就用指头探入他的耳朵,吐唾沫抹他的舌头,
可 7:35
[和合本] {<2112>}他的<846>耳朵<189><2532>开了<1272>(5681),{<846>}舌<1100><1199><2532>解了<3089>(5681),说话<2980>(5707)<2532>清楚了<3723>
[KJV] And<2532> straightway<2112> his<846> ears<189> were opened<1272>(5681), and<2532> the string<1199> of his<846> tongue
<1100> was loosed<3089>(5681), and<2532> he spake<2980>(5707) plain<3723>.
[恢复本] 他的耳朵立即开了,舌结也解了,说话也清楚了。
可 16:17
[和合本] {<1161>}信<4100>(5660)的人必有{<3778>}神迹<4592>随著<3877>(5692)他们,就是奉<1722>我的<1473><3686><1544>(5692)<1140>;说<2980>(5692)<2537>方言<1100>
[KJV] And<1161> these<5023> signs<4592> shall follow<3877>(5692) them that believe<4100>(5660); In<1722> my<3450> name<3686> shall they cast out<1544>(5692) devils<1140>; they shall speak<2980>(5692) with new<2537> tongues
<1100>;
[恢复本] 信的人必有神迹随着他们,就是在我的名里赶鬼,说新方言,
路 1:64
[和合本] {<1161>}撒迦利亚{<846>}的口<4750>立时<3916>开了<455>(5681),{<846>}舌头<1100><2532>舒展了,就<2532>说出话<2980>(5707)来,称颂<2127>(5723)<2316>
[KJV] And<1161> his<846> mouth<4750> was opened<455>(5681) immediately<3916>, and<2532> his<846> tongue
<1100> loosed , and<2532> he spake<2980>(5707), and praised<2127>(5723) God<2316>.
[恢复本] 撒迦利亚的口立时开了,舌头也舒展了,就说出话来,颂赞神。
路 16:24
[和合本] {<846>}就<2532>喊著<5455>(5660)<3004>(5627):『我祖<3962>亚伯拉罕<11>哪,可怜<1653>(5657)<1473>吧!{<2532>}打发<3992>(5657)拉撒路<2976>来,{<2443>}用{<846>}指头<1147><206>蘸点<911>(5661)<5204>,{<2532>}凉凉<2711>(5661)我的<1473>舌头<1100>;因为<3754>我在<1722><3778>火焰<5395>里,极其痛苦<3600>(5743)。』
[KJV] And<2532><846> he cried<5455>(5660) and said<2036>(5627), Father<3962> Abraham<11>, have mercy<1653>(5657) on me<3165>, and<2532> send<3992>(5657) Lazarus<2976>, that<2443> he may dip<911>(5661) the tip<206> of his<846> finger<1147> in water<5204>, and<2532> cool<2711>(5661) my<3450> tongue
<1100>; for<3754> I am tormented<3600>(5743) in<1722> this<5026> flame<5395>.
[恢复本] 就喊着说,我祖亚伯拉罕,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里极其痛苦。
徒 2:3
[和合本]<2532>有舌头<1100><5616>火焰<4442>{<846>}显现出来<3708>(5681),{<5037>}分开<1266>(5730)<2523>(5656)<1909>他们<846>各人<1538>{<1520>}头上。
[KJV] And<2532> there appeared<3700>(5681) unto them<846> cloven<1266>(5730) tongues
<1100> like as<5616> of fire<4442>, and<5037> it sat<2523>(5656) upon<1909> each<1538><1520> of them<846>.
[恢复本] 又有舌头如火焰向他们显现出来,分开落在他们各人身上,
徒 2:4
[和合本] 他们<846><2532><537>被圣<40><4151>充满<4130>(5681),{<2532>}按著<2531>圣灵<4151>所赐<1325>(5707)的口才{<669>}{(5738)}{<756>}{(5662)}说<2980>(5721)起别<2087>国的话<1100>来。
[KJV] And<2532> they were<4130><0> all<537> filled<4130>(5681) with the Holy<40> Ghost<4151>, and<2532> began<756>(5662) to speak with<2980>(5721) other<2087> tongues
<1100>, as<2531> the Spirit<4151> gave<1325>(5707) them<846> utterance<669>(5738).
[恢复本] 他们就都被圣灵充溢,并且按着那灵所赐的发表,用别种不同的语言说起话来。
徒 2:11
[和合本] 克里特<2912><2532>阿拉伯人<690>,都听见<191>(5719)他们<846>用我们的<2251>乡谈<1100>,讲说<2980>(5723)<2316>的大作为<3167>。”
[KJV] Cretes<2912> and<2532> Arabians<690>, we do hear<191>(5719) them<846> speak<2980>(5723) in our<2251> tongues
<1100> the wonderful works<3167> of God<2316>.
[恢复本] 革哩底和亚拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说神的大作为。
徒 2:26
[和合本] 所以<1223><3778>,我<1473><2588>里欢喜<2165>(5681),{<2532>}我的<1473>灵(原文是舌<1100>)快乐<21>(5662);并且<1161><2532>我的<1473>肉身<4561>要{<2089>}安居<2681>(5692)<1909>指望<1680>中。
[KJV] Therefore<1223><5124> did<2165><0> my<3450> heart<2588> rejoice<2165>(5681), and<2532> my<3450> tongue
<1100> was glad<21>(5662); moreover<1161><2089> also<2532> my<3450> flesh<4561> shall rest<2681>(5692) in<1909> hope<1680>:
[恢复本] 所以我的心快乐,我的舌欢腾,并且我的肉身要安居在指望中;
徒 10:46
[和合本]<1063>听见<191>(5707)他们<846><2980>(5723)方言<1100>,{<2532>}称赞<3170>(5723)<2316>为大。
[KJV] For<1063> they heard<191>(5707) them<846> speak with<2980>(5723) tongues
<1100>, and<2532> magnify<3170>(5723) God<2316>. Then<5119> answered<611>(5662) Peter<4074>,
[恢复本] 因为听见他们说方言,并尊神为大。
徒 19:6
[和合本] {<2532>}保罗<3972><2007>(5631)<5495>在他们<846>头上,圣<40><4151>便降<2064>(5627)<1909>他们<846>身上,他们就<5037><2980>(5707)方言<1100>,又<2532>说预言<4395>(5707)(或译:又讲道)。
[KJV] And<2532> when Paul<3972> had laid<2007><0> his hands<5495> upon<2007>(5631) them<846>, the Holy<40> Ghost<4151> came<2064>(5627) on<1909> them<846>; and<5037> they spake<2980>(5707) with tongues
<1100>, and<2532> prophesied<4395>(5707).
[恢复本] 保罗给他们按手,圣灵便降在他们身上,他们就说方言,又说预言。
罗 3:13
[和合本] 他们的<846>喉咙<2995>是敞开的<455>(5772)坟墓<5028>;他们<846>用舌头<1100>弄诡诈<1387>(5707),{<846>}嘴唇<5491>里{<5259>}有虺蛇<785>的毒气<2447>
[KJV] Their<846> throat<2995> is an open<455>(5772) sepulchre<5028>; with their<846> tongues
<1100> they have used deceit<1387>(5707); the poison<2447> of asps<785> is under<5259> their<846> lips<5491>:
[恢复本] 他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气,
罗 14:11
[和合本] {<1063>}经上写著<1125>(5769):主<2962><3004>(5719):我<1473>凭著我的永生<2198>(5719)起誓:{<3754>}万<3956><1119>必向我<1473>跪拜<2578>(5692);{<2532>}万<3956><1100>必向我{<2316>}承认<1843>(5698)
[KJV] For<1063> it is written<1125>(5769), As I<1473> live<2198>(5719), saith<3004>(5719) the Lord<2962>,<3754> every<3956> knee<1119> shall bow<2578>(5692) to me<1698>, and<2532> every<3956> tongue
<1100> shall confess<1843>(5698) to God<2316>.
[恢复本] 因为经上记着:“主说,我指着我的生存起誓,万膝必向我跪拜,万口也必向神公开承认。”
林前 12:10
[和合本]<1161>叫一人<243>能行<1755>异能<1411>,又<1161>叫一人<243>能作先知<4394>,又<1161>叫一人<243>能辨别<1253>诸灵<4151>,又<1161>叫一人<2087>能说{<1085>}方言<1100>,又<1161>叫一人<243>能翻<2058>方言<1100>
[KJV] <1161> To another<243> the working<1755> of miracles<1411>;<1161> to another<243> prophecy<4394>;<1161> to another<243> discerning<1253> of spirits<4151>;<1161> to another<2087> divers kinds<1085> of tongues
<1100>;<1161> to another<243> the interpretation<2058> of tongues<1100>:
[恢复本] 另有一人能行异能,另有一人能申言,另有一人能辨别诸灵,另有别人能说各种方言,另有一人能翻方言。
林前 12:28
[和合本] {<2532>}{<3739>}神<2316><1722>教会<1577>所设立的<5087>(5639){<3303>}:第一<4412>是使徒<652>,第二<1208>是先知<4396>,第三<5154>是教师<1320>,其次<1899>是行异能<1411>的,再次<1534>是得恩赐<5486>医病的<2386>,帮助人的<484>,治理事的<2941>,说{<1085>}方言的<1100>
[KJV] And<2532><3739> God<2316> hath set<5087>(5639) some<3303> in<1722> the church<1577>, first<4412> apostles<652>, secondarily<1208> prophets<4396>, thirdly<5154> teachers<1320>, after that<1899> miracles<1411>, then<1534> gifts<5486> of healings<2386>, helps<484>, governments<2941>, diversities<1085> of tongues
<1100>. {diversities: or, kinds}
[恢复本] 神在召会中所设立的,第一是使徒,第二是申言者,第三是教师;其次是行异能的,再次是得恩赐医病的,帮助的,治理的,说各种方言的。
林前 12:30
[和合本]<3361><3956>是得<2192>(5719)恩赐<5486>医病<2386>的吗?岂<3361><3956>是说<2980>(5719)方言<1100>的吗?岂<3361><3956>是翻方言<1329>(5719)的吗?
[KJV] Have<3361><2192>(5719) all<3956> the gifts<5486> of healing<2386>? do all<3956> speak<3361><2980>(5719) with tongues
<1100>? do<3361> all<3956> interpret<1329>(5719)?
[恢复本] 岂都有医病的恩赐么?岂都说方言么?岂都翻方言么?
林前 13:1
[和合本] 我若<1437>能说<2980>(5725)万人的<444>方言<1100>,并<2532>天使<32>的话语,却<1161><3361><2192>(5725)<26>,我就成了<1096>(5754)鸣的<2278>(5723)<5475>,{<2228>}响的<214>(5723)<2950>一般。
[KJV] Though<1437> I speak<2980>(5725) with the tongues
<1100> of men<444> and<2532> of angels<32>, and<1161> have<2192>(5725) not<3361> charity<26>, I am become<1096>(5754) as sounding<2278>(5723) brass<5475>, or<2228> a tinkling<214>(5723) cymbal<2950>.
[恢复本] 我若能说人和天使的方言,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹。
林前 13:8
[和合本]<26>是永不<3763>止息<4098>(5719)。先知<4394>讲道之能终必{<1161>}{<1535>}归於无有<2673>(5701);说方言<1100>之能终必{<1535>}停止<3973>(5695);知识<1108>也终必{<1535>}归於无有<2673>(5701)
[KJV] Charity<26> never<3763> faileth<1601>(5719): but<1161> whether<1535> there be prophecies<4394>, they shall fail<2673>(5701); whether<1535> there be tongues
<1100>, they shall cease<3973>(5695); whether<1535> there be knowledge<1108>, it shall vanish away<2673>(5701). {fail: Gr. vanish away}
[恢复本] 爱是永不败落;但申言终必归于无用,方言终必停止,知识也终必归于无用。
林前 14:2
[和合本] {<1063>}那说<2980>(5723)方言<1100>的,原不<3756>是对人<444><2980>(5719),乃<235>是对神<2316>说,因为<1063>没有人<3762>听出来<191>(5719)。然而<1161>,他在心灵<4151>里却是讲说<2980>(5719)各样的奥秘<3466>
[KJV] For<1063> he that speaketh<2980>(5723) in an unknown tongue
<1100> speaketh<2980>(5719) not<3756> unto men<444>, but<235> unto God<2316>: for<1063> no man<3762> understandeth<191>(5719) him ; howbeit<1161> in the spirit<4151> he speaketh<2980>(5719) mysteries<3466>. {understandeth: Gr. heareth}
[恢复本] 那说方言的,原不是对人说,乃是对神说,因为没有人听出来,然而他在灵里却是讲说各样的奥秘。
林前 14:4
[和合本]<2980>(5723)方言<1100>的,是造就<3618>(5719)自己<1438>;{<1161>}作先知讲道<4395>(5723)的,乃是造就<3618>(5719)教会<1577>
[KJV] He that speaketh<2980>(5723) in an unknown tongue
<1100> edifieth<3618>(5719) himself<1438>; but<1161> he that prophesieth<4395>(5723) edifieth<3618>(5719) the church<1577>.
[恢复本] 那说方言的,是建造自己,但那申言的,乃是建造召会。
 ⇧     1 可7:33~林前14:4
 1 可7:33~林前14:4    2 林前14:5~启5:9    3 启7:9~启17:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页