搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 01115 的经节,每页20条,共1页。
1(太27:33~约19:17)/1  分页⇩
太 27:33
[和合本] {<2532>}到了<2064>(5631){<1519>}一个地方<5117>名叫<3004>(5746)各各他<1115>,{<3739>}意思{<3004>}{(5746)}就是<1510>(5748)“髑髅<2898><5117>”。
[KJV] And<2532> when they were come<2064>(5631) unto<1519> a place<5117> called<3004>(5746) Golgotha
<1115>, that<3739> is<2076>(5748) to say<3004>(5746), a place<5117> of a skull<2898>,
[恢复本] 到了一个地方,名叫各各他,就是那称为髑髅地的。
可 15:22
[和合本] {<2532>}他们带<5342>(5719)耶稣<846>到了<1909>各各他<1115>地方<5117>(各各他{<3739>}翻出来<3177>(5746)就是<1510>(5748)髑髅<2898><5117>),
[KJV] And<2532> they bring<5342>(5719) him<846> unto<1909> the place<5117> Golgotha
<1115>, which<3739> is<2076>(5748), being interpreted<3177>(5746), The place<5117> of a skull<2898>.
[恢复本] 他们带耶稣到了各各他地方(各各他翻出来,就是髑髅地),
约 19:17
[和合本] 他们就<1161><3880>(5627)耶稣<2424>{<2532>}带了去<520>(5627)。{<2532>}耶稣背著<941>(5723)自己的<846>十字架<4716>出来<1831>(5627),到了<1519>一个地方<5117>,名叫<3004>(5746)“髑髅地<2898>”,{<3739>}希伯来话<1447><3004>(5743)各各他<1115>
[KJV] And<2532> he bearing<941>(5723) his<846> cross<4716> went forth<1831>(5627) into<1519> a place<5117> called<3004>(5746) the place of a skull<2898>, which<3739> is called<3004>(5743) in the Hebrew<1447> Golgotha
<1115>:
[恢复本] 他们就把耶稣带了去。耶稣自己背着十字架出来,到了一个地方,名叫髑髅地,希伯来话叫各各他。
 ⇧     1 太27:33~约19:17
 1 太27:33~约19:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页