搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 01245 的经节,每页20条,共1页。
1(太3:12~路3:17)/1  分页⇩
太 3:12
[和合本]<846><5495><1722>拿著{<3739>}簸箕<4425>,要<2532>扬净<1245>(5692)他的<846><257>,{<2532>}把{<846>}麦子<4621><4863>(5692)<1519><596>里,{<1161>}把糠<892>用不灭的<762><4442>烧尽了<2618>(5692)。”
[KJV] Whose<3739> fan<4425> is in<1722> his<846> hand<5495>, and<2532> he will throughly purge
<1245>(5692) his<846> floor<257>, and<2532> gather<4863>(5692) his<846> wheat<4621> into<1519> the garner<596>; but<1161> he will burn up<2618>(5692) the chaff<892> with unquenchable<762> fire<4442>.
[恢复本] 祂手里拿着扬场的簸箕,要扬净祂的禾场,把祂的麦子收在仓里,把糠秕用不灭的火烧尽了。
路 3:17
[和合本] {<3739>}{<1722>}他<846><5495>里拿著簸箕<4425>,{<2532>}要扬净<1245>(5692)<846>的场<257>,{<2532>}把麦子<4621><4863>(5692)<1519>{<846>}仓<596>里,{<1161>}把糠<892>用不灭的<762><4442>烧尽了<2618>(5692)。”
[KJV] Whose<3739> fan<4425> is in<1722> his<846> hand<5495>, and<2532> he will throughly purge
<1245>(5692) his<846> floor<257>, and<2532> will gather<4863>(5692) the wheat<4621> into<1519> his<846> garner<596>; but<1161> the chaff<892> he will burn<2618>(5692) with fire<4442> unquenchable<762>.
[恢复本] 祂手里拿着扬场的簸箕,要扬净祂的禾场,把麦子收在祂的仓里,把糠秕用不灭的火烧尽了。
 ⇧     1 太3:12~路3:17
 1 太3:12~路3:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页