搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 01291 的经节,每页20条,共1页。
1(太16:20~来12:20)/1  分页⇩
太 16:20
[和合本] 当下<5119>,耶稣嘱咐<1291>(5668){<846>}门徒<3101>,{<2443>}不可<3367>对人说<3004>(5632){<3754>}他<846><1510>(5748){<2424>}基督<5547>
[KJV] Then<5119> charged he
<1291>(5668) his<846> disciples<3101> that<2443> they should tell<2036>(5632) no man<3367> that<3754> he<846> was<2076>(5748) Jesus<2424> the Christ<5547>.
[恢复本] 于是耶稣嘱咐门徒,不可对人说祂是基督。
可 5:43
[和合本] {<2532>}耶稣切切地<4183>嘱咐<1291>(5668)他们<846>,{<2443>}不要<3367>叫人知道<1097>(5632)这事<3778>,又<2532>吩咐<3004>(5627)<1325>(5683)<846>东西吃<5315>(5629)
[KJV] And<2532> he charged
<1291>(5668) them<846> straitly<4183> that<2443> no man<3367> should know<1097>(5632) it<5124>; and<2532> commanded<2036>(5627) that something should be given<1325>(5683) her<846> to eat<5315>(5629).
[恢复本] 耶稣再三地嘱咐他们,不要叫人知道这事,又吩咐给她东西吃。
可 7:36
[和合本] {<2532>}耶稣嘱咐<1291>(5668)他们<846>{<2443>}不要告诉<3004>(5632)<3367>;但<1161><846>越发<3745>嘱咐<1291>(5710),他们<846>越发<3123>{<4053>}传扬开了<2784>(5707)
[KJV] And<2532> he charged
<1291>(5668) them<846> that<2443> they should tell<2036>(5632) no man<3367>: but<1161> the more<3745> he<846> charged<1291>(5710) them<846>, so much the more<3123> a great deal<4054> they published<2784>(5707) it ;
[恢复本] 耶稣嘱咐他们,不要告诉人。但祂越发嘱咐他们,他们越发大大地传扬开了。
可 8:15
[和合本] {<2532>}耶稣<2424>嘱咐<1291>(5710)他们<846><3004>(5723):“你们要谨慎<3708>(5720),防备<991>(5720){<575>}法利赛人<5330>的酵<2219><2532>希律<2264>的酵<2219>。”
[KJV] And<2532> he charged
<1291>(5710) them<846>, saying<3004>(5723), Take heed<3708>(5720), beware<991>(5720) of<575> the leaven<2219> of the Pharisees<5330>, and<2532> of the leaven<2219> of Herod<2264>.
[恢复本] 耶稣嘱咐他们说,你们要当心,提防法利赛人的酵,和希律的酵。
可 9:9
[和合本] {<1161>}{<846>}下<2597>(5723){<575>}山<3735>的时候,耶稣嘱咐<1291>(5668)他们<846>说:“{<2443>}人<444><5207><1508>没有<3752><1537><3498>里复活<450>(5632),你们不要<3367>将所<3739>看见<1492>(5627)的告诉<1334>(5667)人。”
[KJV] And<1161> as they<846> came down<2597>(5723) from<575> the mountain<3735>, he charged
<1291>(5668) them<846> that<2443> they should tell<1334>(5667) no man<3367> what things<3739> they had seen<1492>(5627), till<1508><3752> the Son<5207> of man<444> were risen<450>(5632) from<1537> the dead<3498>.
[恢复本] 他们下山的时候,耶稣嘱咐他们说,除非人子从死人中复活,你们不要将所看见的对人述说。
徒 15:24
[和合本] {<1894>}我们听说<191>(5656),{<3754>}有几个<5100>人从<1537>我们<1473>这里出去<1831>(5631),用言语<3056>搅扰<5015>(5656)你们<4771>,惑乱<384>(5723)你们的<4771><5590>。(有古卷加{<3004>}{(5723)}:你们必须受割礼<4059>(5745),{<2532>}守<5083>(5721)摩西的律法<3551>。)其实我们并没有<3756>吩咐<1291>(5668)他们{<3739>}。
[KJV] Forasmuch as<1894> we have heard<191>(5656), that<3754> certain<5100> which went out<1831>(5631) from<1537> us<2257> have troubled<5015>(5656) you<5209> with words<3056>, subverting<384>(5723) your<5216> souls<5590>, saying<3004>(5723), Ye must be circumcised<4059>(5745), and<2532> keep<5083>(5721) the law<3551>: to whom<3739> we gave
<1291><0> no<3756> such commandment<1291>(5668):
[恢复本] 我们听说有几个人,从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心;其实我们并没有嘱咐他们。
来 12:20
[和合本] 因为<1063>他们当<5342>(5707)<3756>起所命<1291>(5746)他们的话,说:“靠近<2345>(5632)这山<3735>的,即便是<2579>走兽<2342>,也要用石头打死<3036>(5701){<2228>}{<2700>}{(5701)}{<1002>}。”
[KJV] (For<1063> they could<5342><0> not<3756> endure<5342>(5707) that which was commanded
<1291>(5746), And if so much as<2579> a beast<2342> touch<2345>(5632) the mountain<3735>, it shall be stoned<3036>(5701), or<2228> thrust through<2700>(5701) with a dart<1002>:
[恢复本] 因为他们担当不起所嘱咐他们的话:“即使是走兽摸了这山,也要用石头打死。”
 ⇧     1 太16:20~来12:20
 1 太16:20~来12:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页