搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 01346 的经节,每页20条,共1页。
1(路23:41~彼前2:23)/1  分页⇩
路 23:41
[和合本] {<2532>}我们<1473>是{<3303>}应该的<1346>,因<1063>我们{<3739>}所受<618>(5719)的与我们所做<4238>(5656)的相称<514>,但<1161>这个人<3778>没有<3762>做过<4238>(5656)一件不好的<824>事。”
[KJV] And<2532> we<2249> indeed<3303> justly
<1346>; for<1063> we receive<618>(5719) the due reward<514> of our<3739> deeds<4238>(5656): but<1161> this man<3778> hath done<4238>(5656) nothing<3762> amiss<824>.
[恢复本] 我们受刑是应该的,因我们所受的,与我们所作的相称,但这个人没有作过一件不当的事。
林前 15:34
[和合本] 你们要醒悟<1594>(5657)为善<1346>,{<2532>}不<3361>要犯罪<264>(5720),因为<1063>有人<5100>不认识<2192>(5719)<56><2316>。我说<3004>(5719)这话是要叫<4314>你们<4771>羞愧<1791>
[KJV] Awake<1594>(5657) to righteousness
<1346>, and<2532> sin<264>(5720) not<3361>; for<1063> some<5100> have<2192>(5719) not the knowledge<56> of God<2316>: I speak<3004>(5719) this to<4314> your<5213> shame<1791>.
[恢复本] 你们要按着义清醒过来,不要犯罪,因为你们中间有人对神是无知的。我说这话,是要叫你们羞愧。
帖前 2:10
[和合本] 我们<1096>(5675)向你们<4771>信主的人<4100>(5723),是何等<5613>圣洁<3743>、{<2532>}公义<1346>、{<2532>}无可指摘<274>,有你们<4771>作见证<3144>,也<2532>有神<2316>作见证。
[KJV] Ye<5210> are witnesses<3144>, and<2532> God<2316> also , how<5613> holily<3743> and<2532> justly
<1346> and<2532> unblameably<274> we behaved ourselves<1096>(5675) among you<5213> that believe<4100>(5723):
[恢复本] 你们和神可以作见证,我们向你们信的人,是何等圣、义、无可指摘,
多 2:12
[和合本] 教训<3811>(5723)我们<1473>{<2443>}除去<720>(5666)不敬虔的心<763><2532>世俗的<2886>情欲<1939>,在<1722><3568><165>自守<4996>、{<2532>}公义<1346>、{<2532>}敬虔<2153>度日<2198>(5661)
[KJV] Teaching<3811>(5723) us<2248> that<2443>, denying<720>(5666) ungodliness<763> and<2532> worldly<2886> lusts<1939>, we should live<2198>(5661) soberly<4996>,<2532> righteously
<1346>, and<2532> godly<2153>, in<1722> this present<3568> world<165>;
[恢复本] 教导我们弃绝不敬虔和属世的情欲,好在今世过自守、公义、敬虔的生活,
彼前 2:23
[和合本]<3739>被骂<3058>(5746)<3756>还口<486>(5707);受害<3958>(5723)<3756>说威吓的话<546>(5707),只<1161>将自己交托<3860>(5707)那按公义<1346>审判<2919>(5723)人的主。
[KJV] Who<3739>, when he was reviled<3058>(5746), reviled<486><0> not<3756> again<486>(5707); when he suffered<3958>(5723), he threatened<546>(5707) not<3756>; but<1161> committed<3860>(5707) himself to him that judgeth<2919>(5723) righteously
<1346>: {himself: or, his cause}
[恢复本] 祂被骂不还口,受苦不说威吓的话,只将一切交给那按公义审判的。
 ⇧     1 路23:41~彼前2:23
 1 路23:41~彼前2:23  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页