搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 01364 的经节,每页20条,共1页。
1(可14:30~犹1:12)/1  分页⇩
可 14:30
[和合本] {<2532>}耶稣<2424>对他<846><3004>(5719):“我实在<281>告诉<3004>(5719)<4771>,{<3754>}就在<1722>今天<4594>{<3778>}夜<3571>里,鸡<220><5455>(5658)两遍<1364>以先<4250><2228>,你要三次<5151>不认<533>(5695)<1473>。”
[KJV] And<2532> Jesus<2424> saith<3004>(5719) unto him<846>, Verily<281> I say<3004>(5719) unto thee<4671>, That<3754> this day<4594>, even in<1722> this<5026> night<3571>, before<4250><2228> the cock<220> crow<5455>(5658) twice
<1364>, thou shalt deny<533>(5695) me<3165> thrice<5151>.
[恢复本] 耶稣对他说,我实在告诉你,就在今天夜里,鸡叫两遍以前,你要三次否认我。
可 14:72
[和合本] {<2532>}立时<1537><220>叫了<5455>(5656)第二遍<1208>。{<2532>}彼得<4074>想起<363>(5681)耶稣<2424>对他<846><3739><3004>(5627)的话<4487>:“{<3754>}鸡<220><5455>(5658)两遍<1364>以先<4250>,你要三次<5151>不认<533>(5695)<1473>。”{<2532>}思想起来<1911>(5631),就哭了<2799>(5707)
[KJV] And<2532> the<1537> second time<1208> the cock<220> crew<5455>(5656). And<2532> Peter<4074> called to mind<363>(5681) the word<4487> that<3739> Jesus<2424> said<2036>(5627) unto him<846>,<3754> Before<4250> the cock<220> crow<5455>(5658) twice
<1364>, thou shalt deny<533>(5695) me<3165> thrice<5151>. And<2532> when he thought thereon<1911>(5631), he wept<2799>(5707). {when...: or, he wept abundantly, or, he began to weep}
[恢复本] 立时鸡叫了第二遍。彼得想起耶稣对他所说的话,鸡叫两遍以前,你要三次否认我。他想起来,就哭了。
路 18:12
[和合本] 我一个礼拜<4521>禁食<3522>(5719)两次<1364>,凡<3745>我所得<2932>(5736)的都<3956>捐上十分之一<586>(5719)。』
[KJV] I fast<3522>(5719) twice
<1364> in the week<4521>, I give tithes<586>(5719) of all<3956> that<3745> I possess<2932>(5736).
[恢复本] 我一周禁食两次,凡我所得的,都献上十分之一。
腓 4:16
[和合本] {<3754>}就是<2532>我在<1722>帖撒罗尼迦<2332>,你们也<2532>一次<530><2532>两次地<1364>打发<3992>(5656)人供给<1519>我的<1473>需用<5532>
[KJV] For<3754> even<2532> in<1722> Thessalonica<2332> ye sent<3992>(5656) once<2532><530> and<2532> again
<1364> unto<1519> my<3427> necessity<5532>.
[恢复本] 就是我在帖撒罗尼迦,你们也一次两次的,打发人供给我的需用。
帖前 2:18
[和合本] 所以<1352>我们有意<2309>(5656)<2064>(5629){<4314>}你们<4771>那里;{<3303>}我<1473>―保罗<3972>{<2532>}有一<530>{<2532>}两次<1364>要去,只是<2532>撒但{<3588>}<4567>阻挡了<1465>(5656)我们<1473>
[KJV] Wherefore<1352> we would<2309>(5656) have come<2064>(5629) unto<4314> you<5209>, even<3303> I<1473> Paul<3972>, once<2532><530> and<2532> again
<1364>; but<2532> Satan<4567> hindered<1465>(5656) us<2248>.
[恢复本] 所以我们有意到你们那里,我保罗确曾一次两次要去,只是撒但拦阻了我们。
犹 1:12
[和合本] 这样的人<3778>在你们的<4771>爱席<26><1722>与你们<4771>同吃<4910>(5740)的时候,正是<1510>(5748)礁石<4694>(或译:玷污)。他们作牧人,只知喂养<4165>(5723)自己<1438>,无所惧怕<870>;是没有雨的<504>云彩<3507>,被<5259><417>飘荡<4064>(5746);是秋天<5352>没有果子的<175><1186>,死<599>(5631)而又死<1364>,连根被拔出来<1610>(5685)
[KJV] These<3778> are<1526>(5748) spots<4694> in<1722> your<5216> feasts of charity<26>, when they feast<4910>(5740) with you<5213>, feeding<4165>(5723) themselves<1438> without fear<870>: clouds<3507> they are without water<504>, carried about<4064>(5746) of<5259> winds<417>; trees<1186> whose fruit withereth<5352>, without fruit<175>, twice
<1364> dead<599>(5631), plucked up by the roots<1610>(5685);
[恢复本] 这样的人,在你们的爱筵上乃是暗礁,与你们同吃的时候,无所惧怕;他们是只喂养自己的牧人;是没有雨水的云彩,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来;
 ⇧     1 可14:30~犹1:12
 1 可14:30~犹1:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页