搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 199 条包含 01410 的经节,每页20条,共10页。
1(太3:9~太26:9)/10  分页⇩
太 3:9
[和合本] {<2532>}不要<3361>自己<1438><1380>(5661)<1722><3004>(5721):『有<2192>(5719)亚伯拉罕<11>为我们的<1438>祖宗<3962>。』{<1063>}我告诉<3004>(5719)你们<4771>,{<3754>}神<2316><1410>(5736)<1537>这些<3778>石头<3037>中给亚伯拉罕<11>兴起<1453>(5658)子孙<5043>来。
[KJV] And<2532> think<1380>(5661) not<3361> to say<3004>(5721) within<1722> yourselves<1438>, We have<2192>(5719) Abraham<11> to our father<3962>: for<1063> I say<3004>(5719) unto you<5213>, that<3754> God<2316> is able
<1410>(5736) of<1537> these<5130> stones<3037> to raise up<1453>(5658) children<5043> unto Abraham<11>.
[恢复本] 不要自己心里想着说,我们有亚伯拉罕作我们的祖宗。我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。
太 5:14
[和合本] 你们<4771><1510>(5748)世上<2889>的光<5457>。城<4172><2749>(5740)<1883><3735>上是不<3756><1410>(5736)隐藏<2928>(5650)的。
[KJV] Ye<5210> are<2075>(5748) the light<5457> of the world<2889>. A city<4172> that is set<2749>(5740) on<1883> an hill<3735> cannot<3756>
<1410>(5736) be hid<2928>(5650).
[恢复本] 你们是世上的光。城立在山上,是不能隐藏的。
太 5:36
[和合本] 又不可<3383>指著<1722>你的<4771><2776>起誓<3660>(5661),因为<3754>你不<3756><1410>(5736)使<4160>(5658)一根<1520>头发<2359>变黑<3189>变{<2228>}白<3022>了。
[KJV] Neither<3383> shalt thou swear<3660>(5661) by<1722> thy<4675> head<2776>, because<3754> thou canst
<1410>(5736) not<3756> make<4160>(5658) one<3391> hair<2359> white<3022> or<2228> black<3189>.
[恢复本] 也不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变白或变黑。
太 6:24
[和合本] “一个人不<3762><1410>(5736)事奉<1398>(5721)两个<1417><2962>;{<1063>}不是<2228><3404>(5692)这个<1520>、{<2532>}爱<25>(5692)那个<2087>,就是<2228><472>(5695)这个<1520>、{<2532>}轻<2706>(5692)那个<2087>。你们不<3756><1410>(5736)又事奉<1398>(5721)<2316>,又<2532>事奉玛门<3126>(玛门:财利的意思)。”
[KJV] No man<3762> can
<1410>(5736) serve<1398>(5721) two<1417> masters<2962>: for<1063> either<2228> he will hate<3404>(5692) the one<1520>, and<2532> love<25>(5692) the other<2087>; or else<2228> he will hold<472>(5695) to the one<1520>, and<2532> despise<2706>(5692) the other<2087>. Ye cannot<3756><1410>(5736) serve<1398>(5721) God<2316> and<2532> mammon<3126>.
[恢复本] 没有人能事奉两个主;因为他不是恨这个爱那个,就是忠于这个轻视那个。你们不能事奉神,又事奉玛门。
太 6:27
[和合本] {<1161>}你们<4771>{<1537>}哪一个<5101><1410>(5736)用思虑<3309>(5723)使{<1909>}{<846>}寿数<2244>多加<4369>(5629)<1520><4083>呢(或译:使身量多加一肘呢)?
[KJV] <1161> Which<1537><5101> of you<5216> by taking thought<3309>(5723) can
<1410>(5736) add<4369>(5629) one<1520> cubit<4083> unto<1909> his<846> stature<2244>?
[恢复本] 你们中间谁能因忧虑使自己的身量多加一肘?
太 7:18
[和合本]<18><1186><3756><1410>(5736)<4160>(5721)<4190>果子<2590>;坏<4550><1186>不能<3761><4160>(5721)<2570>果子<2590>
[KJV] A good<18> tree<1186> cannot<3756>
<1410>(5736) bring forth<4160>(5721) evil<4190> fruit<2590>, neither<3761> can a corrupt<4550> tree<1186> bring forth<4160>(5721) good<2570> fruit<2590>.
[恢复本] 好树不能结恶果,坏树也不能结善果。
太 8:2
[和合本] {<2532>}{<2400>}{(5628)}有一个长大麻疯的<3015><2064>(5631)<4352>(5707)<846>,说<3004>(5723):“主<2962><1437><2309>(5725),必能<1410>(5736)叫我<1473>洁净了<2511>(5658)。”
[KJV] And<2532>, behold<2400>(5628), there came<2064>(5631) a leper<3015> and worshipped<4352>(5707) him<846>, saying<3004>(5723), Lord<2962>, if<1437> thou wilt<2309>(5725), thou canst
<1410>(5736) make<2511><0> me<3165> clean<2511>(5658).
[恢复本] 看哪,有一个患麻风的人前来拜祂,说,主啊,你若肯,必能叫我洁净了。
太 9:15
[和合本] {<2532>}耶稣<2424>对他们<846><3004>(5627):“新郎<3566>和陪伴之人{<846>}同<3326>在{<1510>}{(5748)}的时候<1909><3745>,陪伴之人<3567><5207><3361><1410>(5736)哀恸<3996>(5721)呢?但<1161>日子<2250>将到<2064>(5695),{<3752>}新郎<3566>要离开<522>(5686){<575>}他们<846>,那时候<5119>他们就要<2532>禁食<3522>(5692)
[KJV] And<2532> Jesus<2424> said<2036>(5627) unto them<846>, Can<3361>
<1410>(5736) the children<5207> of the bridechamber<3567> mourn<3996>(5721), as long as<1909><3745> the bridegroom<3566> is<2076>(5748) with<3326> them<846>? but<1161> the days<2250> will come<2064>(5695), when<3752> the bridegroom<3566> shall be taken<522>(5686) from<575> them<846>, and<2532> then<5119> shall they fast<3522>(5692).
[恢复本] 耶稣对他们说,新郎和伴友同在的时候,伴友岂能哀恸?但日子将到,新郎要从他们中间被取去,那时他们就要禁食。
太 9:28
[和合本] {<1161>}耶稣进了<2064>(5631){<1519>}房子<3614>,瞎子<5185>就来到<4334>(5656)<846>跟前。{<2532>}耶稣<2424><3004>(5719){<846>}{<3754>}:“你们信<4100>(5720)我能<1410>(5736)<4160>(5658)<3778>事吗?”他们{<846>}说<3004>(5719):“主啊<2962>,我们信{<3483>}。”
[KJV] And<1161> when he was come<2064>(5631) into<1519> the house<3614>, the blind men<5185> came<4334>(5656) to him<846>: and<2532> Jesus<2424> saith<3004>(5719) unto them<846>, Believe ye<4100>(5720) that<3754> I am able
<1410>(5736) to do<4160>(5658) this<5124>? They said<3004>(5719) unto him<846>, Yea<3483>, Lord<2962>.
[恢复本] 耶稣进了屋子,瞎子就到祂跟前来。耶稣对他们说,你们信我能作这事么?他们对祂说,主啊,是的。
太 10:28
[和合本] {<2532>}那<3588><615>(5723)身体<4983>、{<1161>}不<3361><1410>(5740)<615>(5658)灵魂<5590>的,不要<3361><5399>(5676){<575>}他们;惟有<1161>{<3588>}能<1410>(5740)把身体<4983><2532>灵魂<5590><2532><622>(5658)<1722>地狱<1067>里的,正要<3123><5399>(5676)他。
[KJV] And<2532> fear<5399>(5676)<575> not<3361> them which<3588> kill<615>(5723) the body<4983>, but<1161> are
<1410><0> not<3361> able<1410>(5740) to kill<615>(5658) the soul<5590>: but<1161> rather<3123> fear<5399>(5676) him which<3588> is able<1410>(5740) to destroy<622>(5658) both<2532> soul<5590> and<2532> body<4983> in<1722> hell<1067>.
[恢复本] 不要怕那些杀身体,却不能杀魂的;惟要怕那能把魂和身体都灭在火坑里的。
太 12:29
[和合本] {<2228>}人<5100><4459><1410>(5736)<1525>(5629)壮士<2478><3614><1519>,{<2532>}抢夺<1283>(5658)他的<846>家具<4632>呢?除非<3362><4412>捆住<1210>(5661)那壮士<2478>,{<2532>}才可以<5119>抢夺<1283>(5692)他的<846>家财<3614>
[KJV] Or<2228> else how<4459> can
<1410>(5736) one<5100> enter<1525>(5629) into<1519> a strong man's<2478> house<3614>, and<2532> spoil<1283>(5658) his<846> goods<4632>, except<3362> he first<4412> bind<1210>(5661) the strong man<2478>? and<2532> then<5119> he will spoil<1283>(5692) his<846> house<3614>.
[恢复本] 人怎能进壮者家里,抢夺他的家具?除非先捆绑那壮者,才能洗劫他的家。
太 12:34
[和合本] 毒蛇<2191>的种类<1081>!你们既是<1510>(5752)恶人<4190>,怎<4459><1410>(5736)说出<2980>(5721)<18>话来呢?因为<1063>心里<2588>所充满的<4051>,口里<4750>就说<2980>(5719)出来<1537>
[KJV] O generation<1081> of vipers<2191>, how<4459> can ye
<1410>(5736), being<5607>(5752) evil<4190>, speak<2980>(5721) good things<18>? for<1063> out of<1537> the abundance<4051> of the heart<2588> the mouth<4750> speaketh<2980>(5719).
[恢复本] 毒蛇之种,你们既是恶的,怎能说出善来?因为心里所充满的,口里就说出来。
太 16:3
[和合本] {<2532>}早晨<4404>{<1063>}天<3772>发红<4449>(5719),又发黑<4768>(5723),你们就说:『今日<4594>必有风雨<5494>。』你们{<5273>}知道<1097>(5719)分辨<1252>(5721){<3303>}天上<3772>的气色<4383>,倒<1161><3756><1410>(5736)分辨这时候<2540>的神迹<4592>
[KJV] And<2532> in the morning<4404>, It will be foul weather<5494> to day<4594>: for<1063> the sky<3772> is red<4449>(5719) and lowring<4768>(5723). O ye hypocrites<5273>, ye can<1097>(5719) discern<1252>(5721)<3303> the face<4383> of the sky<3772>; but<1161> can ye
<1410>(5736) not<3756> discern the signs<4592> of the times<2540>?
[恢复本] 在早晨,你们说,今天要有风雨,因为天发红,变阴暗。你们知道分辨天色,倒不能分辨这时期的神迹。
太 17:16
[和合本] {<2532>}我带<4374>(5656)<846>到你<4771>门徒<3101>那里,他们却<2532><3756><1410>(5675)医治<2323>(5658)<846>。”
[KJV] And<2532> I brought<4374>(5656) him<846> to thy<4675> disciples<3101>, and<2532> they could
<1410>(5675) not<3756> cure<2323>(5658) him<846>.
[恢复本] 我带他到你门徒那里,他们却不能治好他。
太 17:19
[和合本] {<5119>}门徒<3101>暗暗地<2596><2398><4334>(5631)耶稣<2424>跟前,说<3004>(5627):“我们<1473>为甚么<1302><3756><1410>(5675)赶出<1544>(5629)那鬼{<846>}呢?”
[KJV] Then<5119> came<4334>(5631) the disciples<3101> to Jesus<2424> apart<2596><2398>, and said<2036>(5627), Why<1302> could
<1410>(5675) not<3756> we<2249> cast<1544><0> him<846> out<1544>(5629)?
[恢复本] 那时,门徒暗暗地到耶稣跟前来,说,我们为什么不能赶出那鬼?
太 19:12
[和合本] 因为<1063><1510>(5748){<3748>}{<1537>}{<2836>}{<3384>}生<1080>(5681)来是<3779>阉人<2135>,也<2532><1510>(5748){<2135>}{<3748>}被<5259><444><2134>(5656)的,并<2532><1510>(5748){<2135>}{<3748>}为<1223><3772><932>的缘故自<1438><2134>(5656)的。这话谁能<1410>(5740)领受<5562>(5721)就可以领受<5562>(5720)。”
[KJV] For<1063> there are<1526>(5748) some eunuchs<2135>, which<3748> were so<3779> born<1080>(5681) from<1537> their mother's<3384> womb<2836>: and<2532> there are<1526>(5748) some eunuchs<2135>, which<3748> were made eunuchs<2134>(5656) of<5259> men<444>: and<2532> there be<1526>(5748) eunuchs<2135>, which<3748> have made<2134><0> themselves<1438> eunuchs<2134>(5656) for<1223> the kingdom<932> of heaven's sake<3772>. He that is able
<1410>(5740) to receive<5562>(5721) it , let him receive<5562>(5720) it .
[恢复本] 因为有的阉人从母腹生来就是这样,也有的阉人是被人阉的,并有的阉人是为诸天之国的缘故自阉的。那能接受的,就让他接受。
太 19:25
[和合本] {<1161>}{<846>}门徒<3101>听见<191>(5660)这话,就希奇<1605>(5712)得很<4970>,说<3004>(5723):“这样<686><5101><1410>(5736)得救<4982>(5683)呢?”
[KJV] When<1161> his<846> disciples<3101> heard<191>(5660) it , they were exceedingly<4970> amazed<1605>(5712), saying<3004>(5723), Who<5101> then<686> can
<1410>(5736) be saved<4982>(5683)?
[恢复本] 门徒听见了,就极其惊讶,说,这样谁能得救?
太 20:22
[和合本] {<1161>}耶稣<2424>回答<611>(5679)<3004>(5627):“你们不<3756>知道<1492>(5758)所求<154>(5731)的是甚么<5101>;{<3739>}我<1473>将要<3195>(5719)<4095>(5721)的杯<4221>,你们能<1410>(5736)<4095>(5629)吗?{<2532>}{<3739>}{<1473>}{<907>}{(5683)}{<907>}{(5743)}{<908>}”他们说<3004>(5719){<846>}:“我们能<1410>(5736)。”
[KJV] But<1161> Jesus<2424> answered<611>(5679) and said<2036>(5627), Ye know<1492>(5758) not<3756> what<5101> ye ask<154>(5731). Are ye able
<1410>(5736) to drink<4095>(5629) of the cup<4221> that<3739> I<1473> shall<3195>(5719) drink of<4095>(5721), and<2532> to be baptized<907>(5743) with the baptism<908> that<3739> I<1473> am baptized with<907>(5683)? They say<3004>(5719) unto him<846>, We are able<1410>(5736).
[恢复本] 耶稣回答说,你们不知道所求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝么?他们说,我们能。
太 22:46
[和合本] {<2532>}他们没有一个人<3762><1410>(5711)回答<611>(5677){<846>}一言<3056>。从<575><1565><2250>以后,也没有<3761><5100><5111>(5656)再问<1905>(5658)<846>甚么<3765>
[KJV] And<2532> no man<3762> was able
<1410>(5711) to answer<611>(5677) him<846> a word<3056>, neither<3761> durst<5111>(5656) any<5100> man from<575> that<1565> day<2250> forth ask<1905>(5658) him<846> any more<3765> questions .
[恢复本] 他们没有人能回答祂一句话;从那一天,再也没有任何人敢问祂什么了。
太 26:9
[和合本] {<1063>}这<3778>香膏<3464>可以<1410>(5711)<4097>(5683)许多<4183>钱,{<2532>}周济<1325>(5683)穷人<4434>。”
[KJV] For<1063> this<5124> ointment<3464> might
<1410>(5711) have been sold<4097>(5683) for much<4183>, and<2532> given<1325>(5683) to the poor<4434>.
[恢复本] 这香膏可以卖许多钱,分给穷人。
 ⇧     1 太3:9~太26:9
 1 太3:9~太26:9    2 太26:42~可6:19    3 可7:15~路5:12    4 路5:21~路20:36    5 路21:15~约8:22    6 约8:43~徒5:39    7 徒8:31~罗8:39    8 罗15:14~弗6:11    9 弗6:13~来10:11    10 雅1:21~启15:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页