搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 01430 的经节,每页20条,共1页。
1(太10:27~徒10:9)/1  分页⇩
太 10:27
[和合本] 我在<1722><4653>中告诉<3004>(5719)你们<4771>的{<3739>},你们要在<1722>明处<5457><3004>(5628)出来;{<2532>}你们耳<3775><1519>所听<191>(5719)的{<3739>},要在<1909>房上<1430>宣扬<2784>(5657)出来。
[KJV] What<3739> I tell<3004>(5719) you<5213> in<1722> darkness<4653>, that speak ye<2036>(5628) in<1722> light<5457>: and<2532> what<3739> ye hear<191>(5719) in<1519> the ear<3775>, that preach ye<2784>(5657) upon<1909> the housetops
<1430>.
[恢复本] 我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来;你们耳中所听的,要在房顶上宣扬出来。
太 24:17
[和合本]<1909>房上<1430>的,不要<3361>下来<2597>(5720)<142>(5658){<1537>}{<846>}家里的<3614>东西<5100>
[KJV] Let him which is on<1909> the housetop
<1430> not<3361> come down<2597>(5720) to take<142>(5658) any thing<5100> out of<1537> his<846> house<3614>:
[恢复本] 在房顶上的,不要下来拿家里的东西;
可 13:15
[和合本] {<1161>}在<1909>房上<1430>的,不<3361>要下来<2597>(5628),也不<3366>要进<1525>(5628)<1519><142>(5658)<3614>里的东西<5100>{<1537>}{<846>}{<3614>};
[KJV] And<1161> let him<2597><0> that is on<1909> the housetop
<1430> not<3361> go down<2597>(5628) into<1519> the house<3614>, neither<3366> enter<1525>(5628) therein , to take<142>(5658) any thing<5100> out of<1537> his<846> house<3614>:
[恢复本] 在房顶上的,不要下来,也不要进去拿家里的东西;
路 5:19
[和合本]<2532><1223>人多{<3793>},寻<2147>(5631)<3361>出法子{<4169>}抬进去<1533>(5632){<846>},就上了<305>(5631){<1909>}房顶<1430>,从<1223>瓦间<2766>把他<846><4862>褥子<2826>缒到<2524>(5656){<1519>}当中<3319>,正在耶稣<2424>面前<1715>
[KJV] And<2532> when they could<2147><0> not<3361> find<2147>(5631) by<1223> what<4169> way they might bring<1533><0> him<846> in<1533>(5632) because<1223> of the multitude<3793>, they went<305>(5631) upon<1909> the housetop
<1430>, and let<2524><0> him<846> down<2524>(5656) through<1223> the tiling<2766> with<4862> his couch<2826> into<1519> the midst<3319> before<1715> Jesus<2424>.
[恢复本] 因为人多,找不到办法抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连卧榻缒到当中,正在耶稣面前。
路 12:3
[和合本]<473><3739>,{<3745>}你们在<1722><4653>中所说<3004>(5627)的,将要在<1722>明处<5457>被人听见<191>(5701);{<2532>}{<3739>}在<1722>内室<5009>附{<4314>}耳<3775>所说<2980>(5656)的,将要在<1909><1430>上被人宣扬<2784>(5701)。”
[KJV] Therefore<473><3739> whatsoever<3745> ye have spoken<2036>(5627) in<1722> darkness<4653> shall be heard<191>(5701) in<1722> the light<5457>; and<2532> that which<3739> ye have spoken<2980>(5656) in<4314> the ear<3775> in<1722> closets<5009> shall be proclaimed<2784>(5701) upon<1909> the housetops
<1430>.
[恢复本] 所以你们在暗中所说的,将要在明处被听见;在内室附耳所说的,将要在房顶上被宣扬。
路 17:31
[和合本]<1722><1565><2250>,{<3739>}人在<1510>(5704)<1430><1909>,{<2532>}{<846>}器具<4632><1722><3614>里,不要<3361>下来<2597>(5628)<142>(5658){<846>};{<2532>}人在<1722><68>里,也{<3668>}不要<3361><1994>(5657){<1519>}家{<3694>}。
[KJV] In<1722> that<1565> day<2250>, he which<3739> shall be<2071>(5704) upon<1909> the housetop
<1430>, and<2532> his<846> stuff<4632> in<1722> the house<3614>, let<2597><0> him not<3361> come down<2597>(5628) to take<142><0> it<846> away<142>(5658): and<2532> he that is in<1722> the field<68>, let him<1994><0> likewise<3668> not<3361> return<1994>(5657) back<1519><3694>.
[恢复本] 当那日,人在房顶上,器具在屋子里,不要下来拿;在田地里的,也照样不要回去。
徒 10:9
[和合本] {<1161>}第二天<1887>,他们{<1565>}行路<3596>(5723){<2532>}将近<1448>(5723)那城<4172>。彼得<4074>约在<4012>午正<1623><5610>,上<305>(5627){<1909>}房顶<1430>去祷告<4336>(5664)
[KJV] <1161> On the morrow<1887>, as they<1565> went on their journey<3596>(5723), and<2532> drew nigh<1448>(5723) unto the city<4172>, Peter<4074> went up<305>(5627) upon<1909> the housetop
<1430> to pray<4336>(5664) about<4012> the sixth<1623> hour<5610>:
[恢复本] 第二天,他们行路将近那城的时候,约在正午,彼得上房顶去祷告。
 ⇧     1 太10:27~徒10:9
 1 太10:27~徒10:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页