搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 01462 的经节,每页20条,共1页。
1(徒23:29~徒25:16)/1  分页⇩
徒 23:29
[和合本] 便查知<2147>(5627)他{<3739>}被告<1458>(5746)是因<4012>他们<846>律法<3551>的辩论<2213>,并<1161>没有<2192>(5723)甚么<3367><514><2288>{<2228>}该绑<1199>的罪名<1462>
[KJV] Whom<3739> I perceived<2147>(5627) to be accused<1458>(5746) of<4012> questions<2213> of their<846> law<3551>, but<1161> to have<2192>(5723) nothing<3367> laid to his charge
<1462> worthy<514> of death<2288> or<2228> of bonds<1199>.
[恢复本] 便查知他被告,是因他们律法的问题,并没有什么该死该绑的罪名。
徒 25:16
[和合本] 我对<4314>他们{<3739>}说<611>(5662),无论甚么<5100><444>,被告<2723>(5746)<4250>没有<2192>(5722)和{<2228>}原告<2725>对质<2596><4383>,未{<5037>}得<2983>(5630)机会<5117>分诉<627><4012>告他的事<1462>,就先定<5483>(5738)他的{<1519>}罪<684>,{<3754>}这不<3756><1510>(5748)罗马人<4514>的条例<1485>
[KJV] To<4314> whom<3739> I answered<611>(5662),<3754> It is<2076>(5748) not<3756> the manner<1485> of the Romans<4514> to deliver<5483>(5738) any<5100> man<444> to<1519> die<684>, before<4250> that<2228> he which is accused<2723>(5746) have<2192>(5722) the accusers<2725> face to face<2596><4383>,<5037> and have<2983>(5630) licence<5117> to answer for himself<627> concerning<4012> the crime laid against him
<1462>.
[恢复本] 我回答他们说,无论什么人,被告还没有和原告当面对质,未得机会分诉所告他的事,就先把他交给对方,这不是罗马人的规例。
 ⇧     1 徒23:29~徒25:16
 1 徒23:29~徒25:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页