搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 11 条包含 01497 的经节,每页20条,共1页。
1(徒7:41~启9:20)/1  分页⇩
徒 7:41
[和合本] {<2532>}{<1722>}那<1565><2250>,他们造了一个牛犊<3447>(5656),又<2532><321>(5627)祭物<2378>献给那像<1497>,{<2532>}欢喜<2165>(5712)自己<846><5495><1722>的工作<2041>
[KJV] And<2532> they made a calf<3447>(5656) in<1722> those<1565> days<2250>, and<2532> offered<321>(5627) sacrifice<2378> unto the idol
<1497>, and<2532> rejoiced<2165>(5712) in<1722> the works<2041> of their own<846> hands<5495>.
[恢复本] 当那些日子,他们造了一个牛犊,又拿祭物献给那偶像,并因自己手中的工作而欢乐。
徒 15:20
[和合本] 只要<235>写信<1989>(5658),吩咐他们<846>禁戒<567>(5733){<575>}偶像<1497>的污秽<234><2532>奸淫<4202>,并<2532>勒死的<4156>牲畜和<2532><129>
[KJV] But<235> that we write<1989>(5658) unto them<846>, that they abstain<567>(5733) from<575> pollutions<234> of idols
<1497>, and<2532> from fornication<4202>, and<2532> from things strangled<4156>, and<2532> from blood<129>.
[恢复本] 只要写信,叫他们禁戒偶像的污秽和淫乱,并勒死的牲畜和血。
罗 2:22
[和合本] 你说<3004>(5723)人不可<3361>奸淫<3431>(5721),自己还奸淫<3431>(5719)吗?你厌恶<948>(5740)偶像<1497>,自己还偷窃庙中之物<2416>(5719)吗?
[KJV] Thou that sayest<3004>(5723) a man should<3431><0> not<3361> commit adultery<3431>(5721), dost thou commit adultery<3431>(5719)? thou that abhorrest<948>(5740) idols
<1497>, dost thou commit sacrilege<2416>(5719)?
[恢复本] 你这说不可奸淫的,自己奸淫么?你这憎恶偶像的,自己抢劫庙宇么?
林前 8:4
[和合本] {<3767>}论到<4012><3767>祭偶像<1494>之物,我们知道<1492>(5758){<3754>}偶像<1497><1722><2889>上算不得<3762>甚么,也<2532>{<3754>}知道神只<1508>有一位<1520>,再没有<3762>别的<2087><2316>
[KJV] As concerning<4012> therefore<3767> the eating<1035> of those things that are offered in sacrifice unto idols<1494>, we know<1492>(5758) that<3754> an idol
<1497> is nothing<3762> in<1722> the world<2889>, and<2532> that<3754> there is none<3762> other<2087> God<2316> but<1508> one<1520>.
[恢复本] 关于吃祭偶像之物,我们晓得偶像在世上算不得什么,也晓得神只有一位,再没有别的神。
林前 8:7
[和合本]<235>{<1722>}人<3956><3756>都有这等知识<1108>。{<1161>}有人<5100><2193>如今<737>因拜惯了<4893>偶像<1497>,就以为<5613>所吃的<2068>(5719)是祭偶像<1494>之物。{<2532>}他们<846>的良心<4893>既然{<1510>}{(5752)}软弱<772>,也就污秽<3435>(5743)了。
[KJV] Howbeit<235> there is not<3756> in<1722> every man<3956> that knowledge<1108>: for<1161> some<5100> with conscience<4893> of the idol
<1497> unto<2193> this hour<737> eat<2068>(5719) it as<5613> a thing offered unto an idol<1494>; and<2532> their<846> conscience<4893> being<5607>(5752) weak<772> is defiled<3435>(5743).
[恢复本] 然而人不都有这等知识;有人直到如今还带着拜偶像的习惯感,就以为所吃的是祭偶像之物;他们的良心既然软弱,就受了玷污。
林前 10:19
[和合本] {<3767>}我是怎么<5101><5346>(5748)呢?{<3754>}岂是<1510>(5748)说祭偶像<1497>之物算得甚么<5100>呢?或<2228>说{<3754>}偶像<1494><1510>(5748)得甚么<5100>呢?
[KJV] What<5101> say I<5346>(5748) then<3767>? that<3754> the idol
<1497> is<2076>(5748) any thing<5100>, or<2228> that<3754> which is offered in sacrifice to idols<1494> is<2076>(5748) any thing<5100>?
[恢复本] 这样,我是怎么说的?岂是说祭偶像之物算得什么?或是说偶像算得什么?
林前 12:2
[和合本] <3754>你们作<1510>(5713)外邦人<1484>的时候,随{<5613>}事{<302>}被牵引<71>(5712),受迷惑<520>(5746),去<4314>服事那哑巴<880>偶像<1497>,这是你们知道<1492>(5758)的。
[KJV] Ye know<1492>(5758) that<3754> ye were<2258>(5713) Gentiles<1484>, carried away<520>(5746) unto<4314> these dumb<880> idols
<1497>, even as<5613><302> ye were led<71>(5712).
[恢复本] 你们作外邦人的时候,无论何时不论怎样受到带领,你们就被带走,去拜那不能出声的偶像,这是你们知道的。
林后 6:16
[和合本] {<1161>}神<2316>的殿<3485><3326>偶像<1497>有甚么<5101>相同<4783>呢?因为<1497>我们<4771><1510>(5748)永生<2198>(5723)<2316>的殿<3485>,就如<2531><2316>曾说<3004>(5627):{<3754>}我要在<1722>他们<846>中间居住<1774>(5692),{<2532>}在他们中间来往<1704>(5692);{<2532>}我要作<1510>(5704)他们的<846><2316>;{<2532>}他们<846>要作<1510>(5704)我的<1473>子民<2992>
[KJV] And<1161> what<5101> agreement<4783> hath the temple<3485> of God<2316> with<3326> idols
<1497>? for<1063> ye<5210> are<2075>(5748) the temple<3485> of the living<2198>(5723) God<2316>; as<2531> God<2316> hath said<2036>(5627),<3754> I will dwell<1774>(5692) in<1722> them<846>, and<2532> walk in<1704>(5692) them ; and<2532> I will be<2071>(5704) their<846> God<2316>, and<2532> they<846> shall be<2071>(5704) my<3427> people<2992>.
[恢复本] 神的殿同偶像有什么一致?因为我们是活神的殿,就如神曾说,“我要在他们中间居住,在他们中间行走;我要作他们的神,他们要作我的子民。”
帖前 1:9
[和合本] 因为<1063>他们自己<846>已经报明<518>(5719){<4012>}我们<1473><2192>(5627)怎样<3697><1529><4314>你们<4771>那里,{<2532>}你们是怎样<4459>离弃<575>偶像<1497>,归<1994>(5656)<4314><2316>,要服事<1398>(5721)那又<2532><228>又活<2198>(5723)的神<2316>
[KJV] For<1063> they<518><0> themselves<846> shew<518>(5719) of<4012> us<2257> what manner<3697> of entering in<1529> we had<2192>(5719)(5625)<2192>(5627) unto<4314> you<5209>, and<2532> how<4459> ye turned<1994>(5656) to<4314> God<2316> from<575> idols
<1497> to serve<1398>(5721) the living<2198>(5723) and<2532> true<228> God<2316>;
[恢复本] 因为他们自己正在传报关于我们的事,就是我们是怎样地进到了你们那里,你们又是怎样离弃了偶像转向神,来服事又活又真的神,
约壹 5:21
[和合本] 小子们<5040>哪,你们要自<1438><5442>(5657),远避<575>偶像<1497>!{<281>}
[KJV] Little children<5040>, keep<5442>(5657) yourselves<1438> from<575> idols
<1497>. Amen<281>.
[恢复本] 孩子们,你们要保守自己,远避偶像。
启 9:20
[和合本] {<2532>}其余<3062>{<3739>}未曾<3756><1722>这些<3778><4127>所杀<615>(5681)的人<444>仍旧不<3777>悔改<3340>(5656){<1537>}自己<846><5495>所做的<2041>,还是<3363>去拜<4352>(5661)鬼魔<1140><2532>那些<3739><3777><1410>(5736)<991>(5721)、不能<3777><191>(5721)、不能<3777><4043>(5721),金<5552>、{<2532>}银<693>、{<2532>}铜<5470>、{<2532>}木<3585>、{<2532>}石<3035>的偶像<1497>
[KJV] And<2532> the rest<3062> of the men<444> which<3739> were<615><0> not<3756> killed<615>(5681) by<1722> these<5025> plagues<4127> yet<3777><0> repented<3340>(5656) not<3777> of<1537> the works<2041> of their<846> hands<5495>, that<3363><0> they should<4352><0> not<3363> worship<4352>(5661) devils<1140>, and<2532> idols
<1497> of gold<5552>, and<2532> silver<693>, and<2532> brass<5470>, and<2532> stone<3035>, and<2532> of wood<3585>: which<3739> neither<3777> can<1410>(5736) see<991>(5721), nor<3777> hear<191>(5721), nor<3777> walk<4043>(5721):
[恢复本] 其余未被这些灾害所杀的人,仍旧不悔改自己手所作的,还是去拜鬼,和那些不能看、不能听、不能走,金、银、铜、石、木的偶像;
 ⇧     1 徒7:41~启9:20
 1 徒7:41~启9:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页