新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
太 22:20
[和合本]
{
<2532>
}耶稣说
<3004>
(5719)
{
<846>
}:“这
<3778>
像
<1504>
和
<2532>
这号
<1923>
是谁的
<5101>
?”
[KJV]
And
<2532>
he saith
<3004>
(5719)
unto them
<846>
, Whose
<5101>
is
this
<3778>
image
<1504>
and
<2532>
superscription
<1923>
?
{superscription: or, inscription}
[恢复本]
耶稣说,这像和这号是谁的?
可 12:16
[和合本]
他们就
<1161>
拿了来
<5342>
(5656)
。{
<2532>
}耶稣说
<3004>
(5719)
{
<846>
}:“这
<3778>
像
<1504>
和
<2532>
这号
<1923>
是谁的
<5101>
?”{
<1161>
}他们说
<3004>
(5627)
{
<846>
}:“是凯撒
<2541>
的。”
[KJV]
And
<1161>
they brought
<5342>
(5656)
it
. And
<2532>
he saith
<3004>
(5719)
unto them
<846>
, Whose
<5101>
is
this
<3778>
image
<1504>
and
<2532>
superscription
<1923>
? And
<1161>
they said
<2036>
(5627)
unto him
<846>
, Caesar's
<2541>
.
[恢复本]
他们就拿了来。耶稣说,这像和这号是谁的?他们说,是该撒的。
路 20:24
[和合本]
“拿一个银钱
<1220>
来给我
<1473>
看
<1925>
(5657)
。这像
<1504>
和
<2532>
这号
<1923>
是
<2192>
(5719)
谁
<5101>
的?”{
<1161>
}他们{
<611>
}{
(5679)
}说
<3004>
(5627)
:“是凯撒
<2541>
的。”
[KJV]
Shew
<1925>
(5657)
me
<3427>
a penny
<1220>
. Whose
<5101>
image
<1504>
and
<2532>
superscription
<1923>
hath it
<2192>
(5719)
? They answered
<611>
(5679)
and
<1161>
said
<2036>
(5627)
, Caesar's
<2541>
.
[恢复本]
拿一个银币给我看,这银币有谁的像和号?他们说,该撒的。
罗 1:23
[和合本]
{
<2532>
}将不能朽坏之
<862>
神的
<2316>
荣耀
<1391>
变
<236>
(5656)
为
<1722>
偶像
<1504>
,彷佛必朽坏的
<5349>
人
<444>
和
<2532>
飞禽
<4071>
、{
<2532>
}走兽
<5074>
、{
<2532>
}昆虫
<2062>
的样式
<3667>
。
[KJV]
And
<2532>
changed
<236>
(5656)
the glory
<1391>
of the uncorruptible
<862>
God
<2316>
into
<1722>
an image
<1504>
made like
<3667>
to corruptible
<5349>
man
<444>
, and
<2532>
to birds
<4071>
, and
<2532>
fourfooted beasts
<5074>
, and
<2532>
creeping things
<2062>
.
[恢复本]
将不能朽坏之神的荣耀,改换为必朽坏的人、飞禽、走兽和爬物之像的样式。
罗 8:29
[和合本]
因为
<3754>
他预先所知道的
<4267>
(5656)
人{
<3739>
},就
<2532>
预先定下
<4309>
(5656)
效法
<4832>
他
<846>
儿子
<5207>
的模样
<1504>
,使
<1519>
他儿子{
<846>
}在许多
<4183>
弟兄
<80>
中
<1722>
作
<1510>
(5750)
长子
<4416>
。
[KJV]
For
<3754>
whom
<3739>
he did foreknow
<4267>
(5656)
, he
<4309>
<0>
also
<2532>
did predestinate
<4309>
(5656)
to be
conformed
<4832>
to the image
<1504>
of his
<846>
Son
<5207>
, that
<1519>
he
<846>
might be
<1511>
(5750)
the firstborn
<4416>
among
<1722>
many
<4183>
brethren
<80>
.
[恢复本]
因为神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。
林前 11:7
[和合本]
{
<1063>
}男人
<435>
本
<3303>
不
<3756>
该
<3784>
(5719)
蒙著
<2619>
(5745)
头
<2776>
,因为他是
<5225>
(5723)
神
<2316>
的形像
<1504>
和
<2532>
荣耀
<1391>
;但
<1161>
女人
<1135>
是
<1510>
(5748)
男人
<435>
的荣耀
<1391>
。
[KJV]
For
<1063>
a man
<435>
indeed
<3303>
ought
<3784>
(5719)
not
<3756>
to cover
<2619>
(5745)
his
head
<2776>
, forasmuch as he is
<5225>
(5723)
the image
<1504>
and
<2532>
glory
<1391>
of God
<2316>
: but
<1161>
the woman
<1135>
is
<2076>
(5748)
the glory
<1391>
of the man
<435>
.
[恢复本]
男人既是神的形像和荣耀,就不该蒙着头,但女人是男人的荣耀。
林前 15:49
[和合本]
{
<2532>
}我们既
<2531>
有
<5409>
(5656)
属土
<5517>
的形状
<1504>
,将来也
<2532>
必有
<5409>
(5692)
属天
<2032>
的形状
<1504>
。
[KJV]
And
<2532>
as
<2531>
we have borne
<5409>
(5656)
the image
<1504>
of the earthy
<5517>
, we shall
<5409>
<0>
also
<2532>
bear
<5409>
(5692)
the image
<1504>
of the heavenly
<2032>
.
[恢复本]
我们既有属土者的形像,将来也必有属天者的形像。
林后 3:18
[和合本]
我们
<1473>
众人
<3956>
既然
<1161>
敞著
<343>
(5772)
脸
<4383>
得以看见主
<2962>
的荣光
<1391>
,好像从镜子里返照
<2734>
(5734)
,就变成
<3339>
(5743)
主的
<846>
形状
<1504>
,{
<575>
}荣
<1391>
上加
<1519>
荣
<1391>
,如同
<2509>
从
<575>
主的
<2962>
灵
<4151>
变成的。
[KJV]
But
<1161>
we
<2249>
all
<3956>
, with open
<343>
(5772)
face
<4383>
beholding as in a glass
<2734>
(5734)
the glory
<1391>
of the Lord
<2962>
, are changed
<3339>
(5743)
into the same
<846>
image
<1504>
from
<575>
glory
<1391>
to
<1519>
glory
<1391>
,
even
as
<2509>
by
<575>
the Spirit
<4151>
of the Lord
<2962>
.
{by the...: or, of the Lord the Spirit}
[恢复本]
但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。
林后 4:4
[和合本]
{
<1722>
}此等不信
<571>
之人
<3739>
被这
<5127>
世界
<165>
的神
<2316>
弄瞎
<5186>
(5656)
了心眼
<3540>
,不叫
<3361>
基督
<5547>
荣耀
<1391>
福音
<2098>
的光
<5462>
照
<826>
(5658)
著
<1519>
他们
<846>
。基督
<5547>
{
<3739>
}本是
<1510>
(5748)
神
<2316>
的像
<1504>
。
[KJV]
In
<1722>
whom
<3739>
the god
<2316>
of this
<5127>
world
<165>
hath blinded
<5186>
(5656)
the minds
<3540>
of them which believe not
<571>
, lest
<1519>
<3361>
the light
<5462>
of the glorious
<1391>
gospel
<2098>
of Christ
<5547>
, who
<3739>
is
<2076>
(5748)
the image
<1504>
of God
<2316>
, should shine
<826>
(5658)
unto them
<846>
.
[恢复本]
在他们里面,这世代的神弄瞎了他们这不信者的心思,叫基督荣耀之福音的光照,不照亮他们;基督本是神的像。
西 1:15
[和合本]
爱子{
<3739>
}是
<1510>
(5748)
那不能看见
<517>
之神
<2316>
的像
<1504>
,是首生的
<4416>
,在一切
<3956>
被造的
<2937>
以先。
[KJV]
Who
<3739>
is
<2076>
(5748)
the image
<1504>
of the invisible
<517>
God
<2316>
, the firstborn
<4416>
of every
<3956>
creature
<2937>
:
[恢复本]
爱子是那不能看见之神的像,是一切受造之物的首生者。
西 3:10
[和合本]
{
<2532>
}穿上了
<1746>
(5671)
新
<3501>
人。这新人{
<3588>
}在
<1519>
知识
<1922>
上渐渐更新
<341>
(5746)
,正如
<2596>
造
<2936>
(5660)
他
<846>
主的形像
<1504>
。
[KJV]
And
<2532>
have put on
<1746>
(5671)
the new
<3501>
man
, which
<3588>
is renewed
<341>
(5746)
in
<1519>
knowledge
<1922>
after
<2596>
the image of him
<1504>
that created
<2936>
(5660)
him
<846>
:
[恢复本]
并且穿上了新人;这新人照着创造他者的形像渐渐更新,以致有充足的知识;
来 10:1
[和合本]
律法
<3551>
既{
<1063>
}是
<2192>
(5723)
将来
<3195>
(5723)
美事
<18>
的影儿
<4639>
,不
<3756>
是本物
<4229>
的真
<846>
像
<1504>
,总不
<3763>
能
<1410>
(5736)
藉著每年
<2596>
<1763>
常
<1519>
<1336>
献
<4374>
(5719)
一样的
<846>
祭物
<2378>
{
<3739>
}叫那近前来的人得以
<4334>
(5740)
完全
<5048>
(5658)
。
[KJV]
For
<1063>
the law
<3551>
having
<2192>
(5723)
a shadow
<4639>
of good things
<18>
to come
<3195>
(5723)
,
and
not
<3756>
the very
<846>
image
<1504>
of the things
<4229>
, can
<1410>
(5736)
never
<3763>
with those
<846>
sacrifices
<2378>
which
<3739>
they offered
<4374>
(5719)
year by year
<2596>
<1763>
continually
<1519>
<1336>
make
<5048>
<0>
the comers thereunto
<4334>
(5740)
perfect
<5048>
(5658)
.
[恢复本]
律法有要来美事的影儿,没有本物的形像,总不能借着每年不断献上的同样祭物,叫那些进前来的人得到完全。
启 13:14
[和合本]
它因
<1223>
{
<3739>
}赐给它
<846>
权柄
<1325>
(5681)
在兽
<2342>
面前
<1799>
能行
<4160>
(5658)
奇事
<4592>
,就
<2532>
迷惑
<4105>
(5719)
住
<2730>
(5723)
在地
<1093>
上
<1909>
的人,说
<3004>
(5723)
{
<2730>
}{
(5723)
}{
<1093>
}{
<1909>
}:“要给那
<3739>
受
<2192>
(5719)
刀
<3162>
伤
<4127>
{
<2532>
}还活著的
<2198>
(5656)
兽
<2342>
作
<4160>
(5658)
个像
<1504>
。”
[KJV]
And
<2532>
deceiveth
<4105>
(5719)
them that dwell
<2730>
(5723)
on
<1909>
the earth
<1093>
by
<1223>
the means of
those miracles
<4592>
which
<3739>
he
<846>
had power
<1325>
(5681)
to do
<4160>
(5658)
in the sight
<1799>
of the beast
<2342>
; saying
<3004>
(5723)
to them that dwell
<2730>
(5723)
on
<1909>
the earth
<1093>
, that they should make
<4160>
(5658)
an image
<1504>
to the beast
<2342>
, which
<3739>
had
<2192>
(5719)
the wound
<4127>
by a sword
<3162>
, and
<2532>
did live
<2198>
(5656)
.
[恢复本]
它因给它能力在兽面前所行的奇事,就迷惑住在地上的人,吩咐住在地上的人,给那受刀伤还活着的兽作个像。
启 13:15
[和合本]
又有
<2532>
权柄
<1325>
(5681)
赐给它
<846>
,叫兽
<2342>
像
<1504>
有
<1325>
(5629)
生气
<4151>
,{
<2443>
}{
<2342>
}{
<1504>
}并且
<2532>
能说话
<2980>
(5661)
,又
<2532>
叫
<4160>
(5661)
所有
<3745>
<302>
不
<3361>
拜
<4352>
(5661)
兽
<2342>
像
<1504>
的人{
<2443>
}都被杀害
<615>
(5686)
。
[KJV]
And
<2532>
he
<846>
had power
<1325>
(5681)
to give
<1325>
(5629)
life
<4151>
unto the image
<1504>
of the beast
<2342>
, that
<2443>
the image
<1504>
of the beast
<2342>
should
<2980>
<0>
both
<2532>
speak
<2980>
(5661)
, and
<2532>
cause
<4160>
(5661)
that as many as
<3745>
would
<302>
<4352>
<0>
not
<3361>
worship
<4352>
(5661)
the image
<1504>
of the beast
<2342>
should be killed
<2443>
<615>
(5686)
.
{life: Gr. breath}
[恢复本]
又有能力给它使兽像有气息,叫兽像甚至能说话,又能使所有不拜兽像的人都被杀害。
启 14:9
[和合本]
又有
<2532>
第三位
<5154>
天使
<32>
接著
<190>
(5656)
他们
<846>
,{
<1722>
}大
<3173>
声
<5456>
说
<3004>
(5723)
:“若有人
<1536>
拜
<4352>
(5719)
兽
<2342>
和
<2532>
兽{
<846>
}像
<1504>
,{
<2532>
}在{
<846>
}额
<3359>
上
<1909>
或
<2228>
在{
<846>
}手
<5495>
上
<1909>
受了
<2983>
(5719)
印记
<5480>
,
[KJV]
And
<2532>
the third
<5154>
angel
<32>
followed
<190>
(5656)
them
<846>
, saying
<3004>
(5723)
with
<1722>
a loud
<3173>
voice
<5456>
, If any man
<1536>
worship
<4352>
(5719)
the beast
<2342>
and
<2532>
his
<846>
image
<1504>
, and
<2532>
receive
<2983>
(5719)
his
mark
<5480>
in
<1909>
his
<846>
forehead
<3359>
, or
<2228>
in
<1909>
his
<846>
hand
<5495>
,
[恢复本]
又有第三位天使接着他们,大声说,若有人拜兽和兽像,在额上或在手上,受了印记,
启 14:11
[和合本]
{
<2532>
}他
<846>
受痛苦
<929>
的烟
<2586>
往上冒
<305>
(5719)
,直到
<1519>
永永远远
<165>
<165>
。{
<2532>
}那些
<3588>
拜
<4352>
(5723)
兽
<2342>
和
<2532>
兽{
<846>
}像
<1504>
,{
<2532>
}受
<2983>
(5719)
它
<846>
名
<3686>
之印记
<5480>
的{
<1536>
},昼
<2250>
{
<2532>
}夜
<3571>
不
<3756>
得
<2192>
(5719)
安宁
<372>
。”
[KJV]
And
<2532>
the smoke
<2586>
of their
<846>
torment
<929>
ascendeth up
<305>
(5719)
for
<1519>
ever
<165>
and ever
<165>
: and
<2532>
they have
<2192>
(5719)
no
<3756>
rest
<372>
day
<2250>
nor
<2532>
night
<3571>
, who
<3588>
worship
<4352>
(5723)
the beast
<2342>
and
<2532>
his
<846>
image
<1504>
, and
<2532>
whosoever
<1536>
receiveth
<2983>
(5719)
the mark
<5480>
of his
<846>
name
<3686>
.
[恢复本]
他们受痛苦的烟往上冒,直到永永远远。那些拜兽和兽像,并凡受它名之印记的,昼夜不得安息。
启 15:2
[和合本]
{
<2532>
}我看见
<1492>
(5627)
彷佛有
<5613>
玻璃
<5193>
海
<2281>
,其中有火
<4442>
搀杂
<3396>
(5772)
。又
<2532>
看见那些胜了
<3528>
(5723)
{
<1537>
}兽
<2342>
和
<2532>
{
<1537>
}兽的{
<846>
}像
<1504>
并
<2532>
{
<1537>
}{
<846>
}{
<5480>
}{
<1537>
}它
<846>
名字
<3686>
数目
<706>
的人,都站
<2476>
(5761)
在玻璃
<5193>
海
<2281>
上
<1909>
,拿著
<2192>
(5723)
神
<2316>
的琴
<2788>
,
[KJV]
And
<2532>
I saw
<1492>
(5627)
as it were
<5613>
a sea
<2281>
of glass
<5193>
mingled
<3396>
(5772)
with fire
<4442>
: and
<2532>
them that had gotten the victory
<3528>
(5723)
over
<1537>
the beast
<2342>
, and
<2532>
over
<1537>
his
<846>
image
<1504>
, and
<2532>
over
<1537>
his
<846>
mark
<5480>
,
and
over
<1537>
the number
<706>
of his
<846>
name
<3686>
, stand
<2476>
(5761)
on
<1909>
the sea
<2281>
of glass
<5193>
, having
<2192>
(5723)
the harps
<2788>
of God
<2316>
.
[恢复本]
我又看见仿佛有掺杂着火的玻璃海,且看见那些胜了兽和兽像,以及兽名数字的人,都站在玻璃海上,拿着神的琴。
启 16:2
[和合本]
第一位
<4413>
天使便
<2532>
去
<565>
(5627)
,{
<2532>
}把{
<846>
}碗
<5357>
倒
<1632>
(5656)
在地
<1093>
上
<1909>
,就
<2532>
有
<1096>
(5633)
恶
<2556>
而且
<2532>
毒
<4190>
的疮
<1668>
生在那些
<3588>
有
<2192>
(5723)
兽
<2342>
印记
<5480>
、{
<2532>
}拜
<4352>
(5723)
兽{
<846>
}像
<1504>
的人
<444>
身上
<1519>
。
[KJV]
And
<2532>
the first
<4413>
went
<565>
(5627)
, and
<2532>
poured out
<1632>
(5656)
his
<846>
vial
<5357>
upon
<1909>
the earth
<1093>
; and
<2532>
there fell
<1096>
(5633)
a noisome
<2556>
and
<2532>
grievous
<4190>
sore
<1668>
upon
<1519>
the men
<444>
which
<3588>
had
<2192>
(5723)
the mark
<5480>
of the beast
<2342>
, and
<2532>
upon
them which worshipped
<4352>
(5723)
his
<846>
image
<1504>
.
[恢复本]
第一位天使便去,把碗倒在地上,就有又恶又毒的疮,生在那些有兽印记,并拜兽像的人身上。
启 19:20
[和合本]
{
<2532>
}那兽
<2342>
被擒拿
<4084>
(5681)
;{
<2532>
}那在兽{
<846>
}面前
<1799>
曾行
<4160>
(5660)
奇事
<4592>
、{
<1722>
}{
<3739>
}迷惑
<4105>
(5656)
受
<2983>
(5631)
兽
<2342>
印记
<5480>
和
<2532>
拜
<4352>
(5723)
兽{
<846>
}像
<1504>
之人的假先知
<5578>
,也与
<3326>
兽{
<5127>
}同被擒拿。他们两个
<1417>
就活活地
<2198>
(5723)
被扔
<906>
(5681)
在烧著
<2545>
(5746)
{
<1722>
}硫磺
<2303>
的火
<4442>
湖
<3041>
里
<1519>
;
[KJV]
And
<2532>
the beast
<2342>
was taken
<4084>
(5681)
, and
<2532>
with
<3326>
him
<5127>
the false prophet
<5578>
that wrought
<4160>
(5660)
miracles
<4592>
before
<1799>
him
<846>
, with
<1722>
which
<3739>
he deceived
<4105>
(5656)
them that had received
<2983>
(5631)
the mark
<5480>
of the beast
<2342>
, and
<2532>
them that worshipped
<4352>
(5723)
his
<846>
image
<1504>
. These both
<1417>
were cast
<906>
(5681)
alive
<2198>
(5723)
into
<1519>
a lake
<3041>
of fire
<4442>
burning
<2545>
(5746)
with
<1722>
brimstone
<2303>
.
[恢复本]
那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事,借此迷惑受兽印记,并拜兽像之人的假申言者,也与兽同被擒拿。他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里。
启 20:4
[和合本]
我又
<2532>
看见
<1492>
(5627)
几个宝座
<2362>
,也有
<2532>
坐
<2523>
(5656)
在{
<846>
}上面
<1909>
的,并有
<2532>
审判
<2917>
的权柄赐给
<1325>
(5681)
他们
<846>
。我又
<2532>
看见那些因为
<1223>
给耶稣
<2424>
作见证
<3141>
,并
<2532>
为
<1223>
神
<2316>
之道
<3056>
被斩者
<3990>
(5772)
的灵魂
<5590>
,和
<2532>
那
<3748>
没有
<3756>
拜过
<4352>
(5656)
兽
<2342>
与
<3777>
兽{
<846>
}像
<1504>
,也
<2532>
没有
<3756>
在{
<846>
}额
<3359>
上
<1909>
和
<2532>
{
<846>
}手
<5495>
上
<1909>
受过
<2983>
(5627)
他印记
<5480>
之人的灵魂,{
<2532>
}他们都复活了
<2198>
(5656)
,与
<2532>
基督
<5547>
一同
<3326>
作王
<936>
(5656)
一千
<5507>
年
<2094>
。
[KJV]
And
<2532>
I saw
<1492>
(5627)
thrones
<2362>
, and
<2532>
they sat
<2523>
(5656)
upon
<1909>
them
<846>
, and
<2532>
judgment
<2917>
was given
<1325>
(5681)
unto them
<846>
: and
<2532>
I saw
the souls
<5590>
of them that were beheaded
<3990>
(5772)
for
<1223>
the witness
<3141>
of Jesus
<2424>
, and
<2532>
for
<1223>
the word
<3056>
of God
<2316>
, and
<2532>
which
<3748>
had
<4352>
<0>
not
<3756>
worshipped
<4352>
(5656)
the beast
<2342>
, neither
<3777>
his
<846>
image
<1504>
,
<2532>
neither
<3756>
had received
<2983>
(5627)
his
mark
<5480>
upon
<1909>
their
<846>
foreheads
<3359>
, or
<2532>
in
<1909>
their
<846>
hands
<5495>
; and
<2532>
they lived
<2198>
(5656)
and
<2532>
reigned
<936>
(5656)
with
<3326>
Christ
<5547>
a thousand
<5507>
years
<2094>
.
[恢复本]
我又看见几个宝座和坐在上面的,有审判的权柄赐给他们。我又看见那些为耶稣的见证并为神的话被斩者,以及那些没有拜过兽与兽像,额上和手上也没有受过它印记之人的魂,他们都活了,与基督一同作王一千年。
⇧
首
⇦
1
太22:20~启20:4
⇨
尾
1
太22:20~启20:4
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
20
条包含
01504
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
太22:20~启20:4
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页