搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 01522 的经节,每页20条,共1页。
1(太6:7~来5:7)/1  分页⇩
太 6:7
[和合本] {<1161>}你们祷告<4336>(5740),不可<3361><5618>外邦人<1482>,用许多重复话<945>(5661),{<1063>}他们<846>以为<1380>(5719){<3754>}{<1722>}话多了<4180>必蒙垂听<1522>(5701)
[KJV] But<1161> when ye pray<4336>(5740), use<945><0> not<3361> vain repetitions<945>(5661), as<5618> the heathen<1482> do : for<1063> they think<1380>(5719) that<3754> they shall be heard
<1522>(5701) for<1722> their<846> much speaking<4180>.
[恢复本] 你们祷告,不可唠唠叨叨,像外邦人一样;他们以为话说多了,就必蒙垂听。
路 1:13
[和合本] {<1161>}天使<32><4314><846><3004>(5627):“撒迦利亚<2197>,不要<3361>害怕<5399>(5737),因为<1360><4771>的祈祷<1162>已经被听见<1522>(5681)了。{<2532>}你<4771>的妻子<1135>伊利莎白<1665>要给你<4771><1080>(5692)一个儿子<5207>,{<2532>}你要给他<846>起名<3686><2564>(5692)约翰<2491>
[KJV] But<1161> the angel<32> said<2036>(5627) unto<4314> him<846>, Fear<5399>(5737) not<3361>, Zacharias<2197>: for<1360> thy<4675> prayer<1162> is heard
<1522>(5681); and<2532> thy<4675> wife<1135> Elisabeth<1665> shall bear<1080>(5692) thee<4671> a son<5207>, and<2532> thou shalt call<2564>(5692) his<846> name<3686> John<2491>.
[恢复本] 天使对他说,撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈求已蒙垂听,你的妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
徒 10:31
[和合本] {<2532>}说<5346>(5748):『哥尼流<2883>,你的<4771>祷告<4335>已蒙垂听<1522>(5681),{<2532>}你的<4771>周济<1654>达到神<2316>面前<1799>已蒙记念<3415>(5681)了。
[KJV] And<2532> said<5346>(5748), Cornelius<2883>, thy<4675> prayer<4335> is heard
<1522>(5681), and<2532> thine<4675> alms<1654> are had in remembrance<3415>(5681) in the sight<1799> of God<2316>.
[恢复本] 哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的周济在神面前已蒙记念了。
林前 14:21
[和合本] 律法<3551><1722>记著<1125>(5769):主<2962><3004>(5719):我要用<1722>外邦人的舌头<2084><2532>外邦人<1722><2087>的嘴唇<5491>向这<3778>百姓<2992>说话<2980>(5692);虽然<3754>如此<3779>,他们还<2532>是不<3761>听从<1522>(5695)<1473>
[KJV] In<1722> the law<3551> it is written<1125>(5769),<3754> With<1722> men of other tongues<2084> and<2532> other<1722><2087> lips<5491> will I speak<2980>(5692) unto this<5129> people<2992>; and<2532> yet for all<3779> that will they
<1522><0> not<3761> hear<1522>(5695) me<3450>, saith<3004>(5719) the Lord<2962>.
[恢复本] 律法上记着:“主说,我要用异邦人的舌头,和异邦人的嘴唇,向这百姓说话;虽然如此,他们还是不听从我。”
来 5:7
[和合本] 基督{<3739>}在<1722>{<846>}肉体<4561>的时候<2250>,既{<3326>}大声<2478>哀哭<2906>,{<2532>}流泪<1144>{<4374>}{(5660)}祷告<1162><5037><2532>恳求<2428>那{<4314>}能<1410>(5740)<4982>(5721)<846><1537><2288>的主,就<2532><575>他的虔诚<2124>蒙了应允<1522>(5685)
[KJV] Who<3739> in<1722> the days<2250> of his<846> flesh<4561>, when he had offered up<4374>(5660) prayers<1162> and<5037><2532> supplications<2428> with<3326> strong<2478> crying<2906> and<2532> tears<1144> unto<4314> him that was able<1410>(5740) to save<4982>(5721) him<846> from<1537> death<2288>, and<2532> was heard
<1522>(5685) in that<575> he feared<2124>; {in that...: or, for his piety}
[恢复本] 基督在肉身的日子,强烈地哭号,流泪向那能救祂出死的,献上祈祷和恳求,因祂的虔诚,就蒙了垂听;
 ⇧     1 太6:7~来5:7
 1 太6:7~来5:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页