搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 01556 的经节,每页20条,共1页。
1(路18:3~启19:2)/1  分页⇩
路 18:3
[和合本] {<1161>}那<1565><4172><1722><1510>(5713)个寡妇<5503>,{<2532>}常{<2064>}{(5711)}到<4314><846>那里,说<3004>(5723):『{<575>}我<1473>有一个对头<476>,求你给我<1473>伸冤<1556>(5657)。』
[KJV] And<1161> there was<2258>(5713) a widow<5503> in<1722> that<1565> city<4172>; and<2532> she came<2064>(5711) unto<4314> him<846>, saying<3004>(5723), Avenge
<1556>(5657) me<3165> of<575> mine<3450> adversary<476>.
[恢复本] 那城里有个寡妇,常到他那里,说,我有一个对头,求你给我伸冤。
路 18:5
[和合本] 只{<1065>}因<1223><3778>寡妇<5503>{<3930>}{(5721)}烦扰<2873><1473>,我就给她<846>伸冤<1556>(5692)吧,免得<3363>{<1519>}{<5056>}她常来<2064>(5740)缠磨<5299>(5725)<1473>!』”
[KJV] Yet<1065> because<1223> this<5026> widow<5503> troubleth<3930>(5721)<2873> me<3427>, I will avenge
<1556>(5692) her<846>, lest<3363> by<1519> her continual<5056> coming<2064>(5740) she weary<5299>(5725) me<3165>.
[恢复本] 只因这寡妇常常搅扰我,我就给她伸冤吧,免得她不断来缠磨我。
罗 12:19
[和合本] 亲爱的<27>弟兄,不要<3361>自己<1438>伸冤<1556>(5723),宁<235>可让<1325>(5628)步,听凭主怒<5117><3709>(或译:让人发怒);因为<1063>经上记著<1125>(5769):“主<2962><3004>(5719):『伸冤<1557>在我<1473>,我<1473>必报应<467>(5692)。』”
[KJV] Dearly beloved<27>, avenge
<1556>(5723) not<3361> yourselves<1438>, but<235> rather give<1325>(5628) place<5117> unto wrath<3709>: for<1063> it is written<1125>(5769), Vengeance<1557> is mine<1698>; I<1473> will repay<467>(5692), saith<3004>(5719) the Lord<2962>.
[恢复本] 亲爱的,不要为自己伸冤,宁可给神的忿怒留地步,因为经上记着:“主说,伸冤在我,我必报应。”
林后 10:6
[和合本] 并且<2532>我已经<2192>(5723)<1722>预备好了<2092>,等你们<4771>十分<4137>(5686)顺服<5218>的时候<3752>,要责罚<1556>(5658)那一切<3956>不顺服的人<3876>
[KJV] And<2532> having<2192>(5723) in<1722> a readiness<2092> to revenge
<1556>(5658) all<3956> disobedience<3876>, when<3752> your<5216> obedience<5218> is fulfilled<4137>(5686).
[恢复本] 并且我们已经预备好了,等你们完全顺从的时候,要责罚一切的不顺从。
启 6:10
[和合本] {<2532>}大<3173><5456>喊著<2896>(5707)<3004>(5723):“圣洁<40>{<2532>}真实<228>的主<1203>啊,你不<3756>审判<2919>(5719){<575>}住<2730>(5723)在地<1093><1909>的人,{<2532>}给我们<1473>伸流血<129>的冤<1556>(5719),要等到<2193>几时<4219>呢?”
[KJV] And<2532> they cried<2896>(5707) with a loud<3173> voice<5456>, saying<3004>(5723), How<2193> long<4219>, O Lord<1203>, holy<40> and<2532> true<228>, dost thou<2919><0> not<3756> judge<2919>(5719) and<2532> avenge
<1556>(5719) our<2257> blood<129> on<575> them that dwell<2730>(5723) on<1909> the earth<1093>?
[恢复本] 他们大声喊着说,圣别真实的主人,你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要等到几时?
启 19:2
[和合本] {<3754>}他的<846>判断<2920>是真实<228>{<2532>}公义<1342>的;因<3754>他判断了<2919>(5656)<3748><1722>{<846>}淫行<4202>败坏<5351>(5707)世界<1093>的大<3173>淫妇<4204>,并且<2532><1537>淫妇{<846>}{<5495>}讨流{<846>}仆人<1401><129>的罪,给他们伸冤<1556>(5656)
[KJV] For<3754> true<228> and<2532> righteous<1342> are his<846> judgments<2920>: for<3754> he hath judged<2919>(5656) the great<3173> whore<4204>, which<3748> did corrupt<5351>(5707) the earth<1093> with<1722> her<846> fornication<4202>, and<2532> hath avenged
<1556>(5656) the blood<129> of his<846> servants<1401> at<1537> her<846> hand<5495>.
[恢复本] 祂的审判是真实、公义的,因祂审判了那用淫乱败坏全地的大妓女,并且向她为祂的奴仆伸了流血的冤。
 ⇧     1 路18:3~启19:2
 1 路18:3~启19:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页