新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
可 13:20
[和合本]
{
<2532>
}若不是
<1508>
主
<2962>
减少
<2856>
(5656)
那日子
<2250>
,凡有血气的
<4561>
,总没
<3756>
<3956>
有
<302>
一个得救的
<4982>
(5681)
;只是
<235>
为
<1223>
主的选
<1586>
(5668)
{
<3739>
}民
<1588>
,他将那日子
<2250>
减少了
<2856>
(5656)
。
[KJV]
And
<2532>
except
<1508>
that the Lord
<2962>
had shortened
<2856>
(5656)
those days
<2250>
, no
<3756>
<3956>
flesh
<4561>
should be
<302>
saved
<4982>
(5681)
: but
<235>
for
<1223>
the elect's sake
<1588>
, whom
<3739>
he hath chosen
<1586>
(5668)
, he hath shortened
<2856>
(5656)
the days
<2250>
.
[恢复本]
若不是主削减了那些日子,凡属肉体的人,没有一个会得救的;但因祂所拣选的选民,祂将那些日子削减了。
路 6:13
[和合本]
{
<2532>
}到了{
<3753>
}天亮
<2250>
{
<1096>
}{
(5633)
},叫
<4377>
(5656)
他
<846>
的门徒
<3101>
来,就
<2532>
从
<575>
他们
<846>
中间挑选
<1586>
(5671)
十二个
<1427>
人,{
<2532>
}称
<3687>
(5656)
他们
<3739>
为使徒
<652>
。
[KJV]
And
<2532>
when
<3753>
it was
<1096>
(5633)
day
<2250>
, he called
<4377>
(5656)
unto him
his
<846>
disciples
<3101>
: and
<2532>
of
<575>
them
<846>
he chose
<1586>
(5671)
twelve
<1427>
, whom
<3739>
also
<2532>
he named
<3687>
(5656)
apostles
<652>
;
[恢复本]
到了天亮,祂就叫门徒来,从他们中间挑选十二个人,称他们为使徒,
路 10:42
[和合本]
但
<1161>
是
<1510>
(5748)
不可少的
<5532>
只有一件
<1520>
;{
<1161>
}马利亚
<3137>
已经选择
<1586>
(5668)
那上好的
<18>
福分{
<3310>
},{
<3748>
}是不能
<3756>
{
<575>
}{
<846>
}夺去
<851>
(5701)
的。”
[KJV]
But
<1161>
one thing
<1520>
is
<2076>
(5748)
needful
<5532>
: and
<1161>
Mary
<3137>
hath chosen
<1586>
(5668)
that good
<18>
part
<3310>
, which
<3748>
shall
<851>
<0>
not
<3756>
be taken away
<851>
(5701)
from
<575>
her
<846>
.
[恢复本]
但是不可少的只有一件,马利亚已经选择那美好的分,是不能从她夺去的。
路 14:7
[和合本]
{
<1161>
}耶稣
<2424>
见
<1907>
(5723)
所请
<2564>
(5772)
的客{
<4459>
}拣择
<1586>
(5710)
首位
<4411>
,就{
<3004>
}{
(5707)
}用比喻
<3850>
对
<4314>
他们
<846>
说
<3004>
(5723)
:
[KJV]
And
<1161>
he put forth
<3004>
(5707)
a parable
<3850>
to
<4314>
those which were bidden
<2564>
(5772)
, when he marked
<1907>
(5723)
how
<4459>
they chose out
<1586>
(5710)
the chief rooms
<4411>
; saying
<3004>
(5723)
unto
<4314>
them
<846>
,
[恢复本]
耶稣注意到被请的客人怎样选择首位,就对他们讲了一个比喻说,
约 6:70
[和合本]
耶稣
<2424>
说
<611>
(5662)
{
<846>
}:“我
<1473>
不
<3756>
是
<1586>
<0>
拣选了
<1586>
(5668)
你们
<4771>
十二个
<1427>
门徒吗?但
<2532>
你们
<4771>
中间
<1537>
有一个
<1520>
是
<1510>
(5748)
魔鬼
<1228>
。”
[KJV]
Jesus
<2424>
answered
<611>
(5662)
them
<846>
, Have
<1586>
<0>
not
<3756>
I
<1473>
chosen
<1586>
(5668)
you
<5209>
twelve
<1427>
, and
<2532>
one
<1520>
of
<1537>
you
<5216>
is
<2076>
(5748)
a devil
<1228>
?
[恢复本]
耶稣回答说,我不是拣选了你们十二个么?但你们中间有一个是魔鬼。
约 13:18
[和合本]
我这话不
<3756>
是指著
<4012>
你们
<4771>
众人
<3956>
说
<3004>
(5719)
的,我
<3956>
知道
<1492>
(5758)
我所拣选
<1586>
(5668)
的是谁
<1492>
(5758)
。{
<235>
}{
<2443>
}现在要应验
<4137>
(5686)
经
<1124>
上的话,说:『同
<3326>
我
<1473>
吃
<5176>
(5723)
饭
<740>
的人用
<1869>
(5656)
{
<846>
}脚
<4418>
踢
<1909>
我
<1691>
。』
[KJV]
I speak
<3004>
(5719)
not
<3756>
of
<4012>
you
<5216>
all
<3956>
: I
<1473>
know
<1492>
(5758)
whom
<3739>
I have chosen
<1586>
(5668)
: but
<235>
that
<2443>
the scripture
<1124>
may be fulfilled
<4137>
(5686)
, He that eateth
<5176>
(5723)
bread
<740>
with
<3326>
me
<1700>
hath lifted up
<1869>
(5656)
his
<846>
heel
<4418>
against
<1909>
me
<1691>
.
[恢复本]
我这话不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁;但这是要应验经书:“同我吃饭的人,举起脚跟踢我。”
约 15:16
[和合本]
不
<3756>
是你们
<4771>
拣选了
<1586>
(5668)
我
<1473>
,是
<235>
我
<1473>
拣选了
<1586>
(5668)
你们
<1586>
(5668)
,并且
<2532>
分派
<5087>
(5656)
你们
<4771>
{
<2443>
}{
<4771>
}去
<5217>
(5725)
{
<2532>
}结
<5342>
(5725)
果子
<2590>
,{
<2532>
}叫你们的
<4771>
果子
<4771>
常存
<3306>
(5725)
,使
<2443>
你们奉
<1722>
我的
<1473>
名
<1473>
,无论
<3739>
<302>
<3748>
向父
<3962>
求
<154>
(5661)
甚么,他就赐给
<1325>
(5632)
你们
<4771>
。
[KJV]
Ye
<5210>
have
<1586>
<0>
not
<3756>
chosen
<1586>
(5668)
me
<3165>
, but
<235>
I
<1473>
have chosen
<1586>
(5668)
you
<5209>
, and
<2532>
ordained
<5087>
(5656)
you
<5209>
, that
<2443>
ye
<5210>
should go
<5217>
(5725)
and
<2532>
bring forth
<5342>
(5725)
fruit
<2590>
, and
<2532>
that
your
<5216>
fruit
<2590>
should remain
<3306>
(5725)
: that
<2443>
whatsoever
<3739>
<302>
<3748>
ye shall ask
<154>
(5661)
of the Father
<3962>
in
<1722>
my
<3450>
name
<3686>
, he may give it
<1325>
(5632)
you
<5213>
.
[恢复本]
不是你们拣选了我,乃是我拣选了你们,并且立了你们,要你们前去,并要你们结果子,且要你们的果子常存,使你们在我的名里,无论向父求什么,祂就赐给你们。
约 15:19
[和合本]
你们若
<1487>
属
<1510>
(5713)
<1537>
世界
<2889>
,世界
<2889>
必
<302>
爱
<5368>
(5707)
属自己的
<2398>
;只
<1161>
因
<3754>
你们不
<1510>
(5748)
属
<1510>
(5748)
{
<1537>
}世界
<2889>
,乃
<2889>
是我
<1473>
从
<1537>
世界
<2889>
中拣选了
<1586>
(5668)
你们
<4771>
,所以
<3778>
<1223>
世界
<2889>
就恨
<3404>
(5719)
你们
<3404>
(5719)
。
[KJV]
If
<1487>
ye were
<2258>
(5713)
of
<1537>
the world
<2889>
, the world
<2889>
would
<302>
love
<5368>
(5707)
his own
<2398>
: but
<1161>
because
<3754>
ye are
<2075>
(5748)
not
<3756>
of
<1537>
the world
<2889>
, but
<235>
I
<1473>
have chosen
<1586>
(5668)
you
<5209>
out of
<1537>
the world
<2889>
, therefore
<5124>
<1223>
the world
<2889>
hateth
<3404>
(5719)
you
<5209>
.
[恢复本]
你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中把你们拣选出来,所以世界就恨你们。
徒 1:2
[和合本]
直到
<891>
他藉著
<1223>
圣
<40>
灵
<4151>
吩咐
<1781>
(5674)
所
<3739>
拣选
<1586>
(5668)
的使徒
<652>
,{
<3739>
}以后被接上升
<353>
(5681)
的日子
<2250>
为止。
[KJV]
Until
<891>
the day
<2250>
in which
<3739>
he was taken up
<353>
(5681)
, after that he through
<1223>
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
had given commandments
<1781>
(5674)
unto the apostles
<652>
whom
<3739>
he had chosen
<1586>
(5668)
:
[恢复本]
直到祂借着圣灵,吩咐所拣选的使徒以后,被接上升的日子为止。
徒 1:24
[和合本]
众人就{
<2532>
}祷告
<4336>
(5666)
说
<3004>
(5627)
:“主
<2962>
啊,你
<4771>
知道
<2589>
万人
<3956>
的心,求你从
<1537>
这
<3778>
两个
<1417>
人中{
<1520>
},指明
<322>
(5657)
你所拣选
<1586>
(5668)
的是谁
<3739>
,叫他得
<2983>
(5629)
这使徒
<651>
{
<2532>
}{
<3778>
}{
<1248>
}的位分
<2819>
。{
<1537>
}这
<3739>
位分犹大
<2455>
已经丢弃
<3845>
(5627)
,往
<1519>
自己的
<2398>
地方
<5117>
去了
<4198>
(5677)
。”
[KJV]
And
<2532>
they prayed
<4336>
(5666)
, and said
<2036>
(5627)
, Thou
<4771>
, Lord
<2962>
, which knowest the hearts
<2589>
of all
<3956>
men
, shew
<322>
(5657)
whether
<3739>
<1520>
of
<1537>
these
<5130>
two
<1417>
thou hast chosen
<1586>
(5668)
,
[恢复本]
就祷告说,主啊,你知道万人的心,求你从这两个人中,指明你所拣选的是哪一个,
徒 6:5
[和合本]
{
<2532>
}{
<1799>
}大众
<3956>
<4128>
都喜悦
<700>
(5656)
这话
<3056>
,就
<2532>
拣选
<1586>
(5668)
了司提反
<4736>
,乃是大有信心
<4102>
、{
<2532>
}圣
<40>
灵
<4151>
充满
<4134>
的人
<435>
,又
<2532>
拣选腓利
<5376>
、{
<2532>
}伯罗哥罗
<4402>
、{
<2532>
}尼迦挪
<3527>
、{
<2532>
}提门
<5096>
、{
<2532>
}巴米拿
<3937>
,并
<2532>
进犹太教的
<4339>
安提阿人
<491>
尼哥拉
<3532>
,
[KJV]
And
<2532>
the saying
<3056>
pleased
<700>
(5656)
<1799>
the whole
<3956>
multitude
<4128>
: and
<2532>
they chose
<1586>
(5668)
Stephen
<4736>
, a man
<435>
full
<4134>
of faith
<4102>
and
<2532>
of the Holy
<40>
Ghost
<4151>
, and
<2532>
Philip
<5376>
, and
<2532>
Prochorus
<4402>
, and
<2532>
Nicanor
<3527>
, and
<2532>
Timon
<5096>
, and
<2532>
Parmenas
<3937>
, and
<2532>
Nicolas
<3532>
a proselyte
<4339>
of Antioch
<491>
:
[恢复本]
这话使众人都喜悦,他们就拣选了司提反,乃是满有信心和圣灵的人,又有腓利、伯罗哥罗、尼迦挪、提门、巴米拿,并入犹太教的安提阿人尼哥拉,
徒 13:17
[和合本]
这
<5127>
以色列
<2474>
民
<2992>
的神
<2316>
拣选
<1586>
(5668)
了我们的
<1473>
祖宗
<3962>
,{
<2532>
}当
<1722>
民寄居
<3940>
{
<1722>
}埃及
<125>
{
<1093>
}的时候抬举
<5312>
(5656)
他们{
<2992>
},{
<2532>
}用
<3326>
大能的
<5308>
手
<1023>
领
<1806>
(5627)
他们
<846>
{
<1537>
}{
<846>
}出来;
[KJV]
The God
<2316>
of this
<5127>
people
<2992>
of Israel
<2474>
chose
<1586>
(5668)
our
<2257>
fathers
<3962>
, and
<2532>
exalted
<5312>
(5656)
the people
<2992>
when
<1722>
they dwelt as strangers
<3940>
in
<1722>
the land
<1093>
of Egypt
<125>
, and
<2532>
with
<3326>
an high
<5308>
arm
<1023>
brought he
<1806>
(5627)
them
<846>
out of
<1537>
it
<846>
.
[恢复本]
这以色列民的神,拣选了我们的祖宗,当这民寄居埃及地的时候,抬举他们,以高举的膀臂领他们出来;
徒 15:7
[和合本]
{
<1161>
}辩论
<4803>
{
<1096>
}{
(5637)
}已经多
<4183>
了,彼得
<4074>
就起来
<450>
(5631)
,{
<4314>
}{
<846>
}说
<3004>
(5627)
:“诸位{
<435>
}弟兄
<80>
,你们
<4771>
知道
<1987>
(5736)
{
<3754>
}神
<2316>
早已
<575>
<2250>
在
<1722>
你们
<4771>
中间拣选
<1586>
(5668)
了我
<1473>
,叫外邦人
<1484>
从
<1223>
我
<1473>
口
<4750>
中得听
<191>
(5658)
福音
<2098>
之道
<3056>
,而且
<2532>
相信
<4100>
(5658)
。
[KJV]
And
<1161>
when there had been
<1096>
(5637)
much
<4183>
disputing
<4803>
, Peter
<4074>
rose up
<450>
(5631)
, and said
<2036>
(5627)
unto
<4314>
them
<846>
, Men
<435>
and
brethren
<80>
, ye
<5210>
know
<1987>
(5736)
how that
<3754>
a good
<744>
while
<2250>
ago
<575>
God
<2316>
made choice
<1586>
(5668)
among
<1722>
us
<2254>
, that the Gentiles
<1484>
by
<1223>
my
<3450>
mouth
<4750>
should hear
<191>
(5658)
the word
<3056>
of the gospel
<2098>
, and
<2532>
believe
<4100>
(5658)
.
[恢复本]
辩论已经多了,彼得就起来,对他们说,诸位,弟兄们,你们知道神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音的话,而且信了。
徒 15:22
[和合本]
那时
<5119>
,使徒
<652>
和
<2532>
长老
<4245>
并
<4862>
全
<3650>
教会
<1577>
定意
<1380>
(5656)
从
<1537>
他们
<846>
中间拣选
<1586>
(5671)
人
<435>
,差
<3992>
(5658)
他们和
<4862>
保罗
<3972>
、{
<2532>
}巴拿巴
<921>
同往
<1519>
安提阿
<490>
去;所拣选的就是称呼
<1941>
(5746)
巴撒巴
<923>
的犹大
<2455>
和
<2532>
西拉
<4609>
。这两个人在
<1722>
弟兄
<80>
中是作首领{
<2233>
}{
(5740)
}{
<435>
}的。
[KJV]
Then
<5119>
pleased it
<1380>
(5656)
the apostles
<652>
and
<2532>
elders
<4245>
, with
<4862>
the whole
<3650>
church
<1577>
, to send
<3992>
(5658)
chosen
<1586>
(5671)
men
<435>
of
<1537>
their own company
<846>
to
<1519>
Antioch
<490>
with
<4862>
Paul
<3972>
and
<2532>
Barnabas
<921>
;
namely
, Judas
<2455>
surnamed
<1941>
(5746)
Barsabas
<923>
, and
<2532>
Silas
<4609>
, chief
<2233>
(5740)
men
<435>
among
<1722>
the brethren
<80>
:
[恢复本]
那时,使徒和长老同全召会,都认为该从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去,所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉,这两个人在弟兄中是领头的。
徒 15:25
[和合本]
所以,我们
<1473>
{
<1096>
}{
(5637)
}同心
<3661>
定意
<1380>
(5656)
,拣选
<1586>
(5671)
几个人
<435>
,差
<3992>
(5658)
他们同
<4862>
我们
<1473>
所亲爱的
<27>
巴拿巴
<921>
和
<2532>
保罗
<3972>
往
<4314>
你们
<4771>
那里去。
[KJV]
It seemed good
<1380>
(5656)
unto us
<2254>
, being assembled
<1096>
(5637)
with one accord
<3661>
, to send
<3992>
(5658)
chosen
<1586>
(5671)
men
<435>
unto
<4314>
you
<5209>
with
<4862>
our
<2257>
beloved
<27>
Barnabas
<921>
and
<2532>
Paul
<3972>
,
[恢复本]
所以我们同心合意,认为该拣选几个人,差他们同我们亲爱的巴拿巴和保罗,往你们那里去。
林前 1:27
[和合本]
神
<2316>
却
<235>
拣选了
<1586>
(5668)
世
<2889>
上愚拙
<3474>
的,叫
<2443>
有智慧
<4680>
的羞愧
<2617>
(5725)
;又
<2532>
{
<2316>
}拣选了
<1586>
(5668)
世
<2889>
上软弱
<772>
的,叫
<2443>
那强壮
<2478>
的羞愧
<2617>
(5725)
。
[KJV]
But
<235>
God
<2316>
hath chosen
<1586>
(5668)
the foolish things
<3474>
of the world
<2889>
to
<2443>
confound
<2617>
(5725)
the wise
<4680>
; and
<2532>
God
<2316>
hath chosen
<1586>
(5668)
the weak things
<772>
of the world
<2889>
to
<2443>
confound
<2617>
(5725)
the things which are mighty
<2478>
;
[恢复本]
神却拣选了世上愚拙的,叫那有智慧的羞愧;神又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧;
林前 1:28
[和合本]
神
<2316>
也
<2532>
拣选了
<1586>
(5668)
世
<2889>
上卑贱
<36>
的,
<2532>
被人厌恶
<1848>
(5772)
的,以及
<2532>
那
<3588>
无
<3361>
有的
<1510>
(5752)
,为
<2443>
要废掉
<2673>
(5661)
那有的
<1510>
(5752)
,
[KJV]
And
<2532>
base things
<36>
of the world
<2889>
, and
<2532>
things which are despised
<1848>
(5772)
, hath
<1586>
<0>
God
<2316>
chosen
<1586>
(5668)
,
yea
, and
<2532>
things which
<3588>
are
<5607>
(5752)
not
<3361>
, to
<2443>
bring to nought
<2673>
(5661)
things that are
<5607>
(5752)
:
[恢复本]
神也拣选了世上出身卑下的,以及被人藐视的,就是那些无有的,为要废掉那些有的,
弗 1:4
[和合本]
就如
<2531>
神从创立
<2602>
世界
<2889>
以前
<4253>
,在
<1722>
基督
<846>
里拣选
<1586>
(5668)
了我们
<1473>
,使我们
<1473>
在他
<846>
面前
<2714>
{
<1722>
}{
<26>
}成为
<1510>
(5750)
圣洁
<40>
,无有瑕疵
<2532>
<299>
;
[KJV]
According as
<2531>
he hath chosen
<1586>
(5668)
us
<2248>
in
<1722>
him
<846>
before
<4253>
the foundation
<2602>
of the world
<2889>
, that we
<2248>
should be
<1511>
(5750)
holy
<40>
and
<2532>
without blame
<299>
before
<2714>
him
<846>
in
<1722>
love
<26>
:
[恢复本]
就如祂在创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在爱里,在祂面前,成为圣别、没有瑕疵;
雅 2:5
[和合本]
我
<1473>
亲爱的
<27>
弟兄们
<80>
,请听
<191>
(5657)
,神
<2316>
岂不是
<3756>
拣选了
<1586>
(5668)
{
<5127>
}世上
<2889>
的贫穷人
<4434>
,叫他们在信
<4102>
上
<1722>
富足
<4145>
,并
<2532>
承受
<2818>
{
<3739>
}他所应许
<1861>
(5662)
给那些爱
<25>
(5723)
他
<846>
之人的国
<932>
吗?
[KJV]
Hearken
<191>
(5657)
, my
<3450>
beloved
<27>
brethren
<80>
, Hath
<1586>
<0>
not
<3756>
God
<2316>
chosen
<1586>
(5668)
the poor
<4434>
of this
<5127>
world
<2889>
rich
<4145>
in
<1722>
faith
<4102>
, and
<2532>
heirs
<2818>
of the kingdom
<932>
which
<3739>
he hath promised
<1861>
(5662)
to them that love
<25>
(5723)
him
<846>
?
{of the: or, of that}
[恢复本]
我亲爱的弟兄们,请听,神岂不是拣选了世上贫穷的人,叫他们在信上富足,并承受祂所应许给那些爱祂之人的国么?
⇧
首
⇦
1
可13:20~雅2:5
⇨
尾
1
可13:20~雅2:5
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
19
条包含
01586
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
可13:20~雅2:5
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页