搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 01596 的经节,每页20条,共1页。
1(来10:26~彼前5:2)/1  分页⇩
来 10:26
[和合本] 因为<1063>我们<1473>得{<2983>}{(5629)}知<1922>真道<225>以后<3326>,若故意<1596>犯罪<264>(5723),{<4012>}赎罪<266>的祭<2378>就再<3765>没有了{<620>}{(5743)};
[KJV] For<1063> if we<2257> sin<264>(5723) wilfully
<1596> after<3326> that we have received<2983>(5629) the knowledge<1922> of the truth<225>, there remaineth<620>(5743) no more<3765> sacrifice<2378> for<4012> sins<266>,
[恢复本] 因为我们认识了真理之后,还故意犯罪,为着罪的牛羊祭物是不再有的了;
彼前 5:2
[和合本] 务要牧养<4165>(5657)<1722>你们<4771>中间{<3588>}神<2316>的{<3588>}群羊<4168>,按著<2596><2316>旨意照管<1983>(5723)他们;不是<3361>出於勉强<317>,乃是<235>出於甘心<1596>;也不是<3366>因为贪财<147>,乃是<235>出於乐意<4290>
[KJV] Feed<4165>(5657) the flock<4168> of God<2316> which is among<1722> you<5213>, taking the oversight<1983>(5723) thereof , not<3361> by constraint<317>, but<235> willingly
<1596>; not<3366> for filthy lucre<147>, but<235> of a ready mind<4290>; {which...: or, as much as in you is}
[恢复本] 务要牧养你们中间神的群羊,按着神监督他们,不是出于勉强,乃是出于甘心;不是为着卑鄙的利益,乃是出于热切;
 ⇧     1 来10:26~彼前5:2
 1 来10:26~彼前5:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页