搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 12 条包含 01601 的经节,每页20条,共1页。
1(可13:25~启2:5)/1  分页⇩
可 13:25
[和合本] {<2532>}众星<792><1510>(5704)从天上<3772>坠落<1601>(5723),{<2532>}{<1722>}天<3772><1411>都要震动<4531>(5701)
[KJV] And<2532> the stars<792> of heaven<3772> shall<2071>(5704) fall
<1601>(5723), and<2532> the powers<1411> that are in<1722> heaven<3772> shall be shaken<4531>(5701).
[恢复本] 众星要从天上坠落,天势都要震动。
徒 12:7
[和合本] {<2532>}{<2400>}{(5628)}忽然,有主<2962>的一个使者<32>站在旁边<2186>(5627),{<2532>}屋<3612><1722>有光<5457>照耀<2989>(5656),{<1161>}天使拍<3960>(5660)彼得<4074>的肋旁<4125>,拍醒<1453>(5656)了他<846>,说<3004>(5723):“快快<1722><5034>起来<450>(5628)!”那铁炼<254><2532><1537><846><5495>上脱落<1601>(5627)下来。
[KJV] And<2532>, behold<2400>(5628), the angel<32> of the Lord<2962> came upon<2186>(5627) him , and<2532> a light<5457> shined<2989>(5656) in<1722> the prison<3612>: and<1161> he smote<3960>(5660) Peter<4074> on the side<4125>, and raised<1453><0> him<846> up<1453>(5656), saying<3004>(5723), Arise up<450>(5628) quickly<1722><5034>. And<2532> his<846> chains<254> fell off
<1601>(5627) from<1537> his hands<5495>.
[恢复本] 看哪,有主的一位使者站在旁边,囚室里有光照耀;天使拍彼得的肋旁,叫醒了他,说,快快起来。那铁链就从他手上脱落下来。
徒 27:17
[和合本] {<3739>}既然把小船拉上来<142>(5660),就用<142>(5660)缆索<996>捆绑<5269>(5723)<4143>底,又<5037><3361><5399>(5740)<1519>赛耳底沙滩<4950>上搁了浅<1601>(5632),就落下<5465>(5660)<4632>来,{<3779>}任船飘去<5342>(5712)
[KJV] Which<3739> when they had taken up<142>(5660), they used<5530>(5711) helps<996>, undergirding<5269>(5723) the ship<4143>; and<5037>, fearing<5399>(5740) lest<3361> they should fall
<1601>(5632) into<1519> the quicksands<4950>, strake<5465>(5660) sail<4632>, and so<3779> were driven<5342>(5712).
[恢复本] 既把小艇拉上来,就用缆绳捆绑船底;又恐怕撞在赛耳底沙滩上,就放下帆来,任船飘流。
徒 27:26
[和合本] 只是<1161>我们<1473><1163>(5748)要撞在<1601>(5629)一个<5100><3520><1519>。”
[KJV] Howbeit<1161> we<2248> must<1163>(5748) be cast
<1601>(5629) upon<1519> a certain<5100> island<3520>.
[恢复本] 只是我们必撞在一个岛上。
徒 27:29
[和合本] {<5037>}恐<3381><4458><5399>(5740)撞在<1601>(5632)(5625)<1601>(5632)石头<5117><5138><1519>,就从船尾<4403><4496>(5660)<1537>四个<5064><45>,盼望<2172>(5711)<1096>(5635)天亮<2250>
[KJV] Then<5037> fearing<5399>(5740) lest<3381><4458> we should have fallen
<1601>(5632)(5625)<1601>(5632) upon<1519> rocks<5117><5138>, they cast<4496>(5660) four<5064> anchors<45> out of<1537> the stern<4403>, and wished<2172>(5711)<1096>(5635) for the day<2250>.
[恢复本] 恐怕撞在石头上,就从船尾抛下四个锚,期待着天亮。
徒 27:32
[和合本] 於是<5119>兵丁<4757>砍断<609>(5656)小船<4627>的绳子<4979>,{<2532>}由<1439>(5656)<846>飘去<1601>(5629)
[KJV] Then<5119> the soldiers<4757> cut off<609>(5656) the ropes<4979> of the boat<4627>, and<2532> let<1439>(5656) her<846> fall off
<1601>(5629).
[恢复本] 于是兵丁砍断小艇的绳子,任它飘去。
罗 9:6
[和合本]<3634>不是<3756>说{<1161>}{<3754>}神<2316>的话<3056>落了空<1601>(5758)。因为<1063>从以色列<2474>生的<3778><3588><3756>都是<3956>{<1537>}以色列<2474>人,
[KJV] Not<3756> as<3634> though<1161><3754> the word<3056> of God<2316> hath taken none effect
<1601>(5758). For<1063> they are not<3756> all<3956><1537> Israel<2474>, which<3588><3778> are of Israel<2474>:
[恢复本] 但这不是说,神的话落了空,因为从以色列生的,不都是以色列人;
加 5:4
[和合本] 你们<3748>这要靠<1722>律法<3551>称义<1344>(5743)的,是与<575>基督<5547>隔绝<2673>(5681),从恩典<5485>中坠落了<1601>(5656)
[KJV] Christ<5547> is become of no effect unto you<575><2673>(5681), whosoever of you<3748> are justified<1344>(5743) by<1722> the law<3551>; ye are fallen from
<1601>(5656) grace<5485>.
[恢复本] 你们这要靠律法得称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。
雅 1:11
[和合本] {<1063>}太阳<2246>出来<393>(5656),{<4862>}热风刮起<2742>,草<5528>就枯干<3583>(5656),{<2532>}花<438>{<846>}也凋谢<1601>(5627),{<2532>}{<846>}美<2143><4383>就消没了<622>(5639);那富足的人<4145>,在他<846>所行的事<4197><1722>也要<2532>这样<3779>衰残<3133>(5701)
[KJV] For<1063> the sun<2246> is no sooner risen<393>(5656) with<4862> a burning heat<2742>, but<2532> it withereth<3583>(5656) the grass<5528>, and<2532> the flower<438> thereof<846> falleth
<1601>(5627), and<2532> the grace<2143> of the fashion<4383> of it<846> perisheth<622>(5639): so<3779> also<2532> shall<3133><0> the rich man<4145> fade away<3133>(5701) in<1722> his<846> ways<4197>.
[恢复本] 太阳升起,热气薰烤,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人在他所行的事上,也要这样衰残。
彼前 1:24
[和合本] 因为<1360><3956>有血气的<4561>,尽都如<5613><5528>;{<2532>}他<846>的{<3956>}美荣<1391>都像<5613><5528>上的花<438>。{<3588>}草<5528>必枯干<3583>(5681),{<2532>}{<3588>}花<438>必凋谢<1601>(5627)
[KJV] For<1360> all<3956> flesh<4561> is as<5613> grass<5528>, and<2532> all<3956> the glory<1391> of man<444> as<5613> the flower<438> of grass<5528>. The grass<5528> withereth<3583>(5681), and<2532> the flower<438> thereof<846> falleth away
<1601>(5627): {For: or, For that}
[恢复本] 因为“凡属肉体的人尽都如草,他一切的荣美都像草上的花;草必枯干,花必凋谢,
彼后 3:17
[和合本] 亲爱的<27>弟兄啊,你们<4771>既然<3767>预先知道<4267>(5723)这事,就当防备<5442>(5732),恐怕<3363>被恶人<113>的错谬<4106>诱惑<4879>(5685),就从自己<2398>坚固的地步<4740>上坠落<1601>(5632)
[KJV] Ye<5210> therefore<3767>, beloved<27>, seeing ye know these things before<4267>(5723), beware<5442>(5732) lest<3363> ye also
<1601><0>, being led away<4879>(5685) with the error<4106> of the wicked<113>, fall from<1601>(5632) your own<2398> stedfastness<4740>.
[恢复本] 所以,亲爱的,你们既然预先知道了,就当防备,免得被不法之人的错谬带走,就从自己坚固的地步上坠落。
启 2:5
[和合本] 所以<3767>,应当回想<3421>(5720)你是从哪里<4159>坠落<1601>(5758)的,并要<2532>悔改<3340>(5657),{<2532>}行<4160>(5657)起初<4413>所行的事<2041>。你若不悔改{<1490>},我就{<5035>}临到<2064>(5736)你那里<4771>,{<2532>}把你的<4771>灯台<3087><1537><846><5117>挪去<2795>(5692){<3362>}{<3340>}{(5661)}。
[KJV] Remember<3421>(5720) therefore<3767> from whence<4159> thou art fallen
<1601>(5758), and<2532> repent<3340>(5657), and<2532> do<4160>(5657) the first<4413> works<2041>; or else<1490> I will come<2064>(5736) unto thee<4671> quickly<5035>, and<2532> will remove<2795>(5692) thy<4675> candlestick<3087> out of<1537> his<846> place<5117>, except<3362> thou repent<3340>(5661).
[恢复本] 所以要回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的。不然,我就要临到你那里;你若不悔改,我就把你的灯台从原处挪去。
 ⇧     1 可13:25~启2:5
 1 可13:25~启2:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页