搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 5 条包含 01643 的经节,每页20条,共1页。
1(可6:48~彼后2:17)/1  分页⇩
可 6:48
[和合本] {<2532>}看见<1492>(5627)门徒<846><1063><417>{<1510>}{(5713)}不顺<1727>{<846>},{<1722>}摇橹<1643>(5721)甚苦<928>(5746)。{<2532>}夜里<3571>约有<4012><5067><5438>天,就在<1909><2281>面上走<4043>(5723),往<4314>他们<846>那里去<2064>(5736),{<2532>}意思要<2309>(5707)走过他们<846><3928>(5629)
[KJV] And<2532> he saw<1492>(5627) them<846> toiling<928>(5746) in<1722> rowing
<1643>(5721); for<1063> the wind<417> was<2258>(5713) contrary<1727> unto them<846>: and<2532> about<4012> the fourth<5067> watch<5438> of the night<3571> he cometh<2064>(5736) unto<4314> them<846>, walking<4043>(5723) upon<1909> the sea<2281>, and<2532> would<2309>(5707) have passed by<3928>(5629) them<846>.
[恢复本] 看见门徒,因风不顺,摇橹甚苦。夜里约有四更天,祂在海上走向他们,想要走过他们去。
路 8:29
[和合本] 是因<1063>耶稣<2424>曾吩咐<3853>(5656)<169><4151><575>那人<444>身上出来<1831>(5629)。原来<1063>这鬼屡次<4183><5550>抓住<4884>(5715)<846>;{<2532>}他常被人看守<5442>(5746),又被铁炼<254><2532>脚镣<3976>捆锁<1196>(5712),{<2532>}他竟把锁炼<1199>挣断<1284>(5723),被<5259><1142><1643>(5712)<1519>旷野<2048>去。
[KJV] (For<1063> he had commanded<3853>(5707)(5625)<3853>(5656) the unclean<169> spirit<4151> to come<1831>(5629) out of<575> the man<444>. For<1063> oftentimes<4183><5550> it had caught<4884>(5715) him<846>: and<2532> he was kept<5442>(5746) bound<1196>(5712) with chains<254> and<2532> in fetters<3976>; and<2532> he brake<1284>(5723) the bands<1199>, and was driven
<1643>(5712) of<5259> the devil<1142> into<1519> the wilderness<2048>.)
[恢复本] 因耶稣曾吩咐污灵从那人身上出来;原来这鬼屡次抓住他,他常被人看守,又被铁链和脚镣捆锁,他竟把锁链挣断,被鬼催逼到旷野去。
约 6:19
[和合本] <3767>门徒摇橹<1643>(5761),约<5613>行了十里多<4002><1501><2228><5144><4712>路,看见<2334>(5719)耶稣<2424><1909><2281>面上走<4043>(5723)<2532>渐渐近了<1096>(5740)<1451><4143><2532>他们就害怕<5399>(5675)
[KJV] So<3767> when they had rowed
<1643>(5761) about<5613> five<4002> and twenty<1501> or<2228> thirty<5144> furlongs<4712>, they see<2334>(5719) Jesus<2424> walking<4043>(5723) on<1909> the sea<2281>, and<2532> drawing<1096>(5740) nigh<1451> unto the ship<4143>: and<2532> they were afraid<5399>(5675).
[恢复本] 门徒摇橹约行了五、六公里,看见耶稣在海上行走,渐渐近了船,他们就害怕。
雅 3:4
[和合本] 看哪<2400>(5628),{<2532>}船只<4143>虽然{<1510>}{(5752)}甚大<5082>,又<2532><5259><4642><417>催逼<1643>(5746),只用<5259>小小的<1646><4079>,就随著{<3699>}{<302>}{<3730>}掌舵的<2116>(5723)意思<1014>(5741)转动<3329>(5743)
[KJV] Behold<2400>(5628) also<2532> the ships<4143>, which though they be<5607>(5752) so great<5082>, and<2532> are driven
<1643>(5746) of<5259> fierce<4642> winds<417>, yet are they turned about<3329>(5743) with<5259> a very small<1646> helm<4079>, whithersoever<3699><302> the governor<2116>(5723) listeth<3730><1014>(5741).
[恢复本] 看哪,船只虽然那么大,又被狂风催逼,无论掌舵者的意思要往哪里去,都能被小小的舵调动。
彼后 2:17
[和合本] 这些<3778>人是<1510>(5748)无水<504>的井<4077>,是{<5259>}狂风<2978>催逼<1643>(5746)的雾气<3507>,有墨黑的<2217>幽暗<4655>为他们<3739>存留<5083>(5769){<1519>}{<165>}。
[KJV] These<3778> are<1526>(5748) wells<4077> without water<504>, clouds<3507> that are carried
<1643>(5746) with<5259> a tempest<2978>; to whom<3739> the mist<2217> of darkness<4655> is reserved<5083>(5769) for<1519> ever<165>.
[恢复本] 这些人是无水的井,是暴风催逼的雾气,有黑暗的幽冥为他们存留。
 ⇧     1 可6:48~彼后2:17
 1 可6:48~彼后2:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页