搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 01675 的经节,每页20条,共1页。
1(徒6:1~徒11:20)/1  分页⇩
徒 6:1
[和合本] {<1161>}{<1722>}那时<3778><2250>,门徒<3101>增多<4129>(5723),有<1096>(5633)说希腊话<1675>的犹太人向<4314>希伯来人<1445>发怨言<1112>,因为<3754><1722>天天的<2522>供给<1248>上忽略<3865>(5712)了他们<846>的寡妇<5503>
[KJV] And<1161> in<1722> those<5025> days<2250>, when the number<4129><0> of the disciples<3101> was multiplied<4129>(5723), there arose<1096>(5633) a murmuring<1112> of the Grecians
<1675> against<4314> the Hebrews<1445>, because<3754> their<846> widows<5503> were neglected<3865>(5712) in<1722> the daily<2522> ministration<1248>.
[恢复本] 那些日子,门徒繁增,有说希利尼话的犹太人,埋怨希伯来人,因为在每天的供给上,忽略了他们的寡妇。
徒 11:20
[和合本]<1161>内中<1537><846><1510>(5713){<5100>}塞浦路斯<2953><2532>古利奈<2956><435>,他们<3748>到了<1525>(5631){<1519>}安提阿<490>也向<4314>希腊人{<1675>}{<2980>}{(5707)}传讲<2097>(5734)<2962>耶稣<2424>(有古卷:也向说希腊话的犹太人传讲主耶稣<2424>)。
[KJV] And<1161> some<5100> of<1537> them<846> were<2258>(5713) men<435> of Cyprus<2953> and<2532> Cyrene<2956>, which<3748>, when they were come<1525>(5631) to<1519> Antioch<490>, spake<2980>(5707) unto<4314> the Grecians
<1675>, preaching<2097>(5734) the Lord<2962> Jesus<2424>.
[恢复本] 但其中有的是居比路和古利奈人,他们到了安提阿,也向希利尼人讲论,传主耶稣为福音。
 ⇧     1 徒6:1~徒11:20
 1 徒6:1~徒11:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页