搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 2 条包含 01707 的经节,每页20条,共1页。
1(提后2:4~彼后2:20)/1  分页⇩
提后 2:4
[和合本] 凡在军中当兵的<4754>(5734),不<3762>将世<979><4230>缠身<1707>(5743),好叫<2443>那招他当兵的<4758>(5660)人喜悦<700>(5661)
[KJV] No man<3762> that warreth<4754>(5734) entangleth himself
<1707>(5743) with the affairs<4230> of this life<979>; that<2443> he may please<700>(5661) him who hath chosen him to be a soldier<4758>(5660).
[恢复本] 凡当兵的,不让今生的事务缠身,好叫那招他入伍的人喜悦。
彼后 2:20
[和合本] {<1063>}倘若<1487>他们因<1722>认识<1922><2962>―{<2532>}救主<4990>耶稣<2424>基督<5547>,得以脱离<668>(5631)世上<2889>的污秽<3393>,后来又<3825>在其中<3778>被缠住<1707>(5651)、{<1161>}{<1096>}{(5754)}制伏<2274>(5736),他们<846>末后的景况<2078>就比先前<4413>更不好了<5501>
[KJV] For<1063> if<1487> after they have escaped<668>(5631) the pollutions<3393> of the world<2889> through<1722> the knowledge<1922> of the Lord<2962> and<2532> Saviour<4990> Jesus<2424> Christ<5547>, they are
<1707><0> again<3825> entangled<1707>(5651) therein<5125>, and<1161> overcome<1096>(5754)<2274>(5736), the latter end<2078> is worse<5501> with them<846> than the beginning<4413>.
[恢复本] 倘若他们因认识主和救主耶稣基督,得以逃脱世上的污秽,却又在其中被缠住制伏,他们末后的景况,就比先前更不好了。
 ⇧     1 提后2:4~彼后2:20
 1 提后2:4~彼后2:20  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页