搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 6 条包含 01716 的经节,每页20条,共1页。
1(太26:67~路18:32)/1  分页⇩
太 26:67
[和合本] 他们就<5119>吐唾沫<1716>(5656)<1519><846>脸上<4383>,{<2532>}用拳头打<2852>(5656)<846>;也<1161>有用手掌打<4474>(5656)他的,说<3004>(5723)
[KJV] Then<5119> did they spit
<1716>(5656) in<1519> his<846> face<4383>, and<2532> buffeted<2852>(5656) him<846>; and<1161> others smote him with the palms of their hands<4474>(5656), {the palms...: or, rods}
[恢复本] 于是他们吐唾沫在祂脸上,用拳头打祂,也有用手掌打祂的,说,
太 27:30
[和合本]<2532>吐唾沫<1716>(5660)<1519><846>脸上,拿<2983>(5627)苇子<2563>{<2532>}打<5180>(5707)<846>的{<1519>}头<2776>
[KJV] And<2532> they spit
<1716>(5660) upon<1519> him<846>, and took<2983>(5627) the reed<2563>, and<2532> smote<5180>(5707) him<846> on<1519> the head<2776>.
[恢复本] 又向祂吐唾沫,拿苇子打祂的头。
可 10:34
[和合本] {<2532>}他们要戏弄<1702>(5692)<846>,{<2532>}吐唾沫<3146>(5692)在他<846>脸上,{<2532>}鞭打<1716>(5692)<846>,{<2532>}杀害<615>(5692)<846>。{<2532>}过了三<5154><2250>,他要复活<450>(5698)。”
[KJV] And<2532> they shall mock<1702>(5692) him<846>, and<2532> shall scourge<3146>(5692) him<846>, and<2532> shall spit upon
<1716>(5692) him<846>, and<2532> shall kill<615>(5692) him<846>: and<2532> the third<5154> day<2250> he shall rise again<450>(5698).
[恢复本] 他们要戏弄祂,向祂吐唾沫,鞭打祂,杀害祂,过了三天,祂必复活。
可 14:65
[和合本] {<2532>}就<756>(5662)有人<5100>吐唾沫<1716>(5721)在他<846>脸上,又<2532>蒙著<4028>(5721)他的<846><4383>,{<2532>}用拳头打<2852>(5721)<846>,{<2532>}对他<846><3004>(5721):“你说预言<4395>(5657)吧!”{<2532>}差役<5257>接过他来,用手掌<4475><906>(5707)<846>
[KJV] And<2532> some<5100> began<756>(5662) to spit
<1716>(5721) on him<846>, and<2532> to cover<4028>(5721) his<846> face<4383>, and<2532> to buffet<2852>(5721) him<846>, and<2532> to say<3004>(5721) unto him<846>, Prophesy<4395>(5657): and<2532> the servants<5257> did strike<906>(5707) him<846> with the palms of their hands<4475>.
[恢复本] 就有人向祂吐唾沫,又蒙着祂的脸,用拳头打祂,对祂说,你申言吧!差役就把祂拉过去,用手掌打祂。
可 15:19
[和合本]<2532>拿一根苇子<2563><5180>(5707)他的<846><2776>,{<2532>}吐唾沫<1716>(5707)在他<846>脸上,{<2532>}屈<5087>(5723)<1119><4352>(5707)<846>
[KJV] And<2532> they smote<5180>(5707) him<846> on the head<2776> with a reed<2563>, and<2532> did spit
<1716>(5707) upon him<846>, and<2532> bowing<5087>(5723) their knees<1119> worshipped<4352>(5707) him<846>.
[恢复本] 又用一根苇子打祂的头,向祂吐唾沫,屈膝拜祂。
路 18:32
[和合本] {<1063>}他将要被交<3860>(5701)给外邦人<1484>;{<2532>}他们要戏弄<1702>(5701)他,{<2532>}凌辱<5195>(5701)他,{<2532>}吐唾沫<1716>(5701)在他脸上,
[KJV] For<1063> he shall be delivered<3860>(5701) unto the Gentiles<1484>, and<2532> shall be mocked<1702>(5701), and<2532> spitefully entreated<5195>(5701), and<2532> spitted on
<1716>(5701):
[恢复本] 祂将要被交给外邦人,受戏弄,受凌辱,受吐唾,
 ⇧     1 太26:67~路18:32
 1 太26:67~路18:32  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页