搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 01764 的经节,每页20条,共1页。
1(罗8:38~来9:9)/1  分页⇩
罗 8:38
[和合本] 因为<1063>我深信<3982>(5769){<3754>}无论是<3777><2288>,是<3777><2222>,是<2222>天使<32>,是<2222>掌权的<746>,是<2222>有能的<1411>,是<2222>现在的事<1764>(5761),是<2222>将来的事<3195>(5723)
[KJV] For<1063> I am persuaded<3982>(5769), that<3754> neither<3777> death<2288>, nor<3777> life<2222>, nor<3777> angels<32>, nor<3777> principalities<746>, nor<3777> powers<1411>, nor<3777> things present
<1764>(5761), nor<3777> things to come<3195>(5723),
[恢复本] 因为我深信,无论是死,是生,是天使,是掌权的,是现今的事,是要来的事,是有能的,
林前 3:22
[和合本]<1535>保罗<3972>,或<1535>亚波罗<625>,或<1535>矶法<2786>,或<1535>世界<2889>,或<1535><2222>,或<1535><2288>,或<1535>现今<1764>(5761)的事,或<1535>将来<3195>(5723)的事,全<3956><1510>(5748)你们的<4771>
[KJV] Whether<1535> Paul<3972>, or<1535> Apollos<625>, or<1535> Cephas<2786>, or<1535> the world<2889>, or<1535> life<2222>, or<1535> death<2288>, or<1535> things present
<1764>(5761), or<1535> things to come<3195>(5723); all<3956> are<2076>(5748) yours<5216>;
[恢复本] 或保罗、或亚波罗、或矶法、或世界、或生命、或死亡、或现今的事、或要来的事,全是你们的,
林前 7:26
[和合本]<1223>现今<1764>(5761)的艰难<318>,{<3767>}据我看来<3543>(5719),{<3778>}{<5225>}{(5721)}{<2570>}{<3754>}人<444>不如<3779><1510>(5750)素安常才好<2570>
[KJV] I suppose<3543>(5719) therefore<3767> that this<5124> is<5225>(5721) good<2570> for<1223> the present
<1764>(5761) distress<318>, I say , that<3754> it is good<2570> for a man<444> so<3779> to be<1511>(5750). {distress: or, necessity}
[恢复本] 因现今的艰难,我以为人最好保持现状。
加 1:4
[和合本] 基督{<3588>}照<2596>{<2532>}我们<1473><3962><2316>的旨意<2307>,为<5228>我们的<1473><266><1325>(5631)<1438>,要<3704><1807>(5643)我们<1473>脱离<1537>这{<1764>}{(5761)}罪恶的<4190>世代<165>
[KJV] Who<3588> gave<1325>(5631) himself<1438> for<5228> our<2257> sins<266>, that<3704> he might deliver<1807>(5643) us<2248> from<1537> this present
<1764>(5761) evil<4190> world<165>, according<2596> to the will<2307> of God<2316> and<2532> our<2257> Father<3962>:
[恢复本] 基督照着我们神与父的旨意,为我们的罪舍了自己,要把我们从现今这邪恶的世代救出来。
帖后 2:2
[和合本] {<1161>}我劝<2065>(5719)你们<4771>{<1519>}{<4771>}:无论<3383><1223><4151>、有<1223>言语<3056>、{<1223>}有<1223><1223><1473>名的书信<1992>,{<5613>}说<3754>主{<5547>}的日子<2250>现在(现在:或译就)到了<1764>(5758),不<3361><1223>轻易<5030><4531>(5683){<575>}心<3563>,也<3383>不要<3383>惊慌<2360>(5745)
[KJV] That<1519> ye<5209> be<4531><0> not<3361> soon<5030> shaken<4531>(5683) in<575> mind<3563>, or<3383> be troubled<2360>(5745), neither<3383> by<1223> spirit<4151>, nor<3383> by<1223> word<3056>, nor<3383> by<1223> letter<1992> as<5613> from<1223> us<2257>, as<5613> that<3754> the day<2250> of Christ<5547> is at hand
<1764>(5758).
[恢复本] 我们求你们,无论有灵、或言语、或冒我们名的书信,说主的日子已经来到,你们的心思都不要贸然摇动,你们也不要惊慌。
提后 3:1
[和合本] {<1161>}你该知道<1097>(5720){<3778>},{<3754>}{<1722>}末<2078><2250>必有危险的<5467>日子<2540>来到<1764>(5695)
[KJV] This<5124> know<1097>(5720) also<1161>, that<3754> in<1722> the last<2078> days<2250> perilous<5467> times<2540> shall come
<1764>(5695).
[恢复本] 但你要知道,末后的日子必有艰难的时期来到;
来 9:9
[和合本]<3748>头一层帐幕作<1519>现今<2540>的一个表<1764>(5761)<3850>,{<2596>}所<3739>献的<4374>(5743){<5037>}礼物<1435><2532>祭物<2378>,就著<2596>良心<4893>说,都不<3361><1410>(5740)叫礼拜<3000>(5723)的人得以完全<5048>(5658)
[KJV] Which<3748> was a figure<3850> for<1519> the time<2540> then present
<1764>(5761), in<2596> which<3739> were offered<4374>(5743) both<5037> gifts<1435> and<2532> sacrifices<2378>, that could<1410>(5740) not<3361> make<5048><0> him that did the service<3000>(5723) perfect<5048>(5658), as pertaining to<2596> the conscience<4893>;
[恢复本] 那头一层帐幕作现今时期的一个象征,按这象征所献的礼物和祭物,就着良心说,都不能叫敬拜的人得以完全;
 ⇧     1 罗8:38~来9:9
 1 罗8:38~来9:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页