搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 01835 的经节,每页20条,共1页。
1(太13:8~启13:18)/1  分页⇩
太 13:8
[和合本]<1161><243><4098>(5627)<1909><2570><1093>里的,就<2532><1325>(5707)<2590>,有<3739><3303>一百<1540>倍的,{<1161>}有<3739>六十<1835>倍的,{<1161>}有<3739>三十<5144>倍的。
[KJV] But<1161> other<243> fell<4098>(5627) into<1909> good<2570> ground<1093>, and<2532> brought forth<1325>(5707) fruit<2590>, some<3739><3303> an hundredfold<1540>,<1161> some<3739> sixtyfold
<1835>,<1161> some<3739> thirtyfold<5144>.
[恢复本] 但有的落在好土里,就结果实,有的一百倍,有的六十倍,有的三十倍。
太 13:23
[和合本] {<1161>}撒<4687>(5651)<1909><2570><1093>上的,就是<1510>(5748)<3778><191>(5723)<3056>{<2532>}明白了<4920>(5723),{<3739>}后来{<1211>}结实<2592>(5719),{<2532>}{<4160>}{(5719)}有<3739><3303>一百<1540>倍的,{<1161>}有<3739>六十<1835>倍的,{<1161>}有<3739>三十<5144>倍的。”
[KJV] But<1161> he that received seed<4687>(5651) into<1909> the good<2570> ground<1093> is<2076>(5748) he<3778> that heareth<191>(5723) the word<3056>, and<2532> understandeth<4920>(5723) it ; which<3739> also<1211> beareth fruit<2592>(5719), and<2532> bringeth forth<4160>(5719), some<3739><3303> an hundredfold<1540>,<1161> some<3739> sixty
<1835>,<1161> some<3739> thirty<5144>.
[恢复本] 但那撒在好土里的,就是人听了道,也领悟了,他就结出果实,有的结了一百倍,有的六十倍,有的三十倍。
可 4:8
[和合本] {<2532>}又有{<243>}落<4098>(5627)<1519>好{<3588>}<2570>土{<3588>}<1093>里的,{<2532>}就发生长大<305>(5723){<2532>}<837>(5723){<2532>},结<1325>(5707)<2590>{<5342>}{(5707)}有<1520>三十倍的<5144>,{<2532>}有<1520>六十倍的<1835>,{<2532>}有<1520>一百倍的<1540>”;
[KJV] And<2532> other<243> fell<4098>(5627) on<1519> good<2570> ground<1093>, and<2532> did yield<1325>(5707) fruit<2590> that sprang up<305>(5723) and<2532> increased<837>(5723); and<2532> brought forth<5342>(5707), some<1520> thirty<5144>, and<2532> some<1520> sixty
<1835>, and<2532> some<1520> an hundred<1540>.
[恢复本] 但有的落在好土里,就发苗长大,并且结实,有的结三十倍,有的六十倍,有的一百倍。
可 4:20
[和合本] <2532>那{<3588>}<1565><4687>(5651)在好{<3588>}<2570>地{<3588>}<1093><1909>的,就是<3748>人听<191>(5719)道{<3588>}<3056>,又<2532>领受<3858>(5736),并且<2532>结实<2592>(5719),有<1520>三十倍的<5144>,{<2532>}有<1520>六十倍的<1835>,{<2532>}有<1520>一百倍的<1540>。”
[KJV] And<2532> these<3778> are<1526>(5748) they which are sown<4687>(5651) on<1909> good<2570> ground<1093>; such as<3748> hear<191>(5719) the word<3056>, and<2532> receive<3858>(5736) it , and<2532> bring forth fruit<2592>(5719), some<1520> thirtyfold<5144>, some<2532><1520> sixty
<1835>, and<2532> some<1520> an hundred<1540>.
[恢复本] 但那撒在好土里的,就是人听了道,接受了,并且结实,有的三十倍,有的六十倍,有的一百倍。
路 24:13
[和合本] {<2532>}{<2400>}{(5628)}正当<1722>那{<846>}日<2250>,门徒{<846>}中<1537>有两个<1417>人{<1510>}{(5713)}往<1519>一个村子<2968><4198>(5740);这村子名叫<3739><3686>以马忤斯<1695>,离<575>耶路撒冷<2419>约有<568>(5723)二十五里<1835><4712>
[KJV] And<2532>, behold<2400>(5628), two<1417> of<1537> them<846> went<2258>(5713)<4198>(5740) that<1722> same<846> day<2250> to<1519> a village<2968> called<3739><3686> Emmaus<1695>, which was<568>(5723) from<575> Jerusalem<2419> about threescore
<1835> furlongs<4712>.
[恢复本] 看哪,就在那日,门徒中有两个人往一个村子去,这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有十一公里。
提前 5:9
[和合本] {<3361>}寡妇<5503>记在册子上<2639>(5744),必须年纪到<1640>六十<1835><2094>,从来只作<1096>(5756)一个<1520>丈夫<435>的妻子<1135>
[KJV] Let<2639><0> not<3361> a widow<5503> be taken into the number<2639>(5744) under<1640> threescore
<1835> years old<2094>, having been<1096>(5756) the wife<1135> of one<1520> man<435>, {taken...: or, chosen}
[恢复本] 寡妇记在册上,不可少于六十岁,只作过一个丈夫的妻子,
启 11:3
[和合本] {<2532>}我要使<1325>(5692)<1473>那两个<1417>见证人<3144>,{<2532>}穿著<4016>(5772)毛衣<4526>,传道<4395>(5692)一千<5507>二百<1250>六十<1835><2250>。”
[KJV] And<2532> I will give<1325>(5692) power unto my<3450> two<1417> witnesses<3144>, and<2532> they shall prophesy<4395>(5692) a thousand<5507> two hundred<1250> and threescore
<1835> days<2250>, clothed in<4016>(5772) sackcloth<4526>. {I will give...: or, I will give unto my two witnesses that they may prophesy}
[恢复本] 我要使我那两个见证人,穿着麻衣,说预言一千二百六十天。
启 12:6
[和合本] {<2532>}妇人<1135>就逃<5343>(5627)<1519>旷野<2048>,在那里<3699><2192>(5719){<575>}神<2316>给她预备<2090>(5772)的地方<5117>,使<2443><846>被养活<5142>(5725){<1563>}一千<5507>二百<1250>六十<1835><2250>
[KJV] And<2532> the woman<1135> fled<5343>(5627) into<1519> the wilderness<2048>, where<3699> she hath<2192>(5719) a place<5117> prepared<2090>(5772) of<575> God<2316>, that<2443> they should feed<5142>(5725) her<846> there<1563> a thousand<5507> two hundred<1250> and threescore
<1835> days<2250>.
[恢复本] 妇人就逃到旷野,在那里有神给她预备的地方,使她在那里被养活一千二百六十天。
启 13:18
[和合本] 在这里<5602><1510>(5748)智慧<4678>:凡有<2192>(5723)聪明的<3563>,可以算计<5585>(5657)<2342>的数目<706>;因为<1063>这是<1510>(5748)人的<444>数目<706>,{<2532>}它的<846>数目<706>是六百<1812>六十<1835><1803>
[KJV] Here<5602> is<2076>(5748) wisdom<4678>. Let him that hath<2192>(5723) understanding<3563> count<5585>(5657) the number<706> of the beast<2342>: for<1063> it is<2076>(5748) the number<706> of a man<444>; and<2532> his<846> number<706> is Six hundred threescore and six<5516>.
[恢复本] 在这里需要有智慧。凡有悟性的,可以计算兽的数字,因为这是人的数字,它的数字是六百六十六。
 ⇧     1 太13:8~启13:18
 1 太13:8~启13:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页