新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
可 14:11
[和合本]
{
<1161>
}他们听见
<191>
(5660)
就欢喜
<5463>
(5644)
,又
<2532>
应许
<1861>
(5673)
给
<1325>
(5629)
他
<846>
银子
<694>
;他就
<2532>
寻思
<2212>
(5707)
如何
<4459>
得便
<2122>
把耶稣
<846>
交给
<3860>
(5632)
他们。
[KJV]
And
<1161>
when they heard
<191>
(5660)
it
, they were glad
<5463>
(5644)
, and
<2532>
promised
<1861>
(5673)
to give
<1325>
(5629)
him
<846>
money
<694>
. And
<2532>
he sought
<2212>
(5707)
how
<4459>
he might conveniently
<2122>
betray
<3860>
(5632)
him
<846>
.
[恢复本]
他们听见就欢喜,又应许给他银子。他就设法怎样趁机会把耶稣交出。
徒 7:5
[和合本]
在
<1722>
这地方{
<846>
},神
<2316>
并
<2532>
没有
<3756>
给
<1325>
(5656)
他
<846>
产业
<2817>
,连立足之地
<4228>
<968>
也没有
<3761>
给他;但
<2532>
应许
<1861>
(5662)
要将这地{
<846>
}赐
<1325>
(5629)
给他
<846>
和
<2532>
他
<846>
的后裔
<4690>
{
<3326>
}{
<846>
}为
<1519>
业
<2697>
;那时他
<846>
还没
<3756>
有
<1510>
(5752)
儿子
<5043>
。
[KJV]
And
<2532>
he gave
<1325>
(5656)
him
<846>
none
<3756>
inheritance
<2817>
in
<1722>
it
<846>
, no, not
<3761>
so much as
to set
<968>
<0>
his foot
<4228>
on
<968>
: yet
<2532>
he promised
<1861>
(5662)
that he would give
<1325>
(5629)
it
<846>
to him
<846>
for
<1519>
a possession
<2697>
, and
<2532>
to his
<846>
seed
<4690>
after
<3326>
him
<846>
, when
as yet
he
<846>
had
<5607>
(5752)
no
<3756>
child
<5043>
.
[恢复本]
在这地,神并没有给他产业,连立足之地也没有;但应许要将这地赐给他和他的后裔为业,那时他还没有孩子。
罗 4:21
[和合本]
且
<2532>
满心相信
<4135>
(5685)
{
<3754>
}神所应许的
<1861>
(5766)
{
<3739>
}{
<2532>
}必{
<1510>
}{
(5748)
}能
<1415>
做成
<4160>
(5658)
。
[KJV]
And
<2532>
being fully persuaded
<4135>
(5685)
that
<3754>
, what
<3739>
he had promised
<1861>
(5766)
, he was
<2076>
(5748)
able
<1415>
also
<2532>
to perform
<4160>
(5658)
.
[恢复本]
且满心确信,神所应许的,祂也必能作成;
加 3:19
[和合本]
这样
<5101>
说来,律法
<3551>
是为甚么
<3767>
有的呢?原是为
<5484>
过犯
<3847>
添上的
<4369>
(5681)
,等候
<891>
<3739>
那
<3739>
蒙应许的
<1861>
(5766)
子孙
<4690>
来到
<2064>
(5632)
,并且是藉
<1223>
天使
<32>
经
<1722>
中保
<3316>
之手
<5495>
设立
<1299>
(5651)
的。
[KJV]
Wherefore
<5101>
then
<3767>
serveth
the law
<3551>
? It was added
<4369>
(5681)
because of
<5484>
transgressions
<3847>
, till
<891>
<3739>
the seed
<4690>
should come
<2064>
(5632)
to whom
<3739>
the promise was made
<1861>
(5766)
;
and it was
ordained
<1299>
(5651)
by
<1223>
angels
<32>
in
<1722>
the hand
<5495>
of a mediator
<3316>
.
[恢复本]
这样,律法是为什么有的?乃是因过犯添上的,直等那蒙应许的后裔来到;并且是借天使经中保之手设立的。
提前 2:10
[和合本]
只要
<235>
有
<1223>
善
<18>
行
<2041>
,这
<3739>
才与自称
<1861>
(5740)
是敬神的
<2317>
女人
<1135>
相宜
<4241>
(5719)
。
[KJV]
But
<235>
(which
<3739>
becometh
<4241>
(5719)
women
<1135>
professing
<1861>
(5740)
godliness
<2317>
) with
<1223>
good
<18>
works
<2041>
.
[恢复本]
乃借着善行,以那适宜于自称是敬神之女人的为妆饰。
提前 6:21
[和合本]
已经有人
<5100>
自称
<1861>
(5740)
有这学问{
<3739>
},就偏离了
<795>
(5656)
{
<4012>
}真道
<4102>
。愿恩惠
<5485>
常与你们
<4771>
同在
<3326>
!{
<281>
}{
<4413>
}{
<4314>
}{
<5095>
}{
<1125>
}{
(5648)
}{
<575>
}{
<2993>
}{
<3748>
}{
<1510>
}{
(5748)
}{
<3390>
}{
<5435>
}{
<3818>
}
[KJV]
Which
<3739>
some
<5100>
professing
<1861>
(5740)
have erred
<795>
(5656)
concerning
<4012>
the faith
<4102>
. Grace
<5485>
be
with
<3326>
thee
<4675>
. Amen
<281>
. [FO][FO]
The first
<4413>
to
<4314>
Timothy
<5095>
was written
<1125>
(5648)
from
<575>
Laodicea
<2993>
, which
<3748>
is
<2076>
(5748)
the chiefest city
<3390>
of Phrygia
<5435>
Pacatiana
<3818>
.
[Fo][Fo]
[恢复本]
有些人自称有这知识,就在信仰上偏离了目标。愿恩典与你们同在。
多 1:2
[和合本]
{
<1909>
}盼望
<1680>
那
<3739>
无谎言
<893>
的神
<2316>
在万古
<166>
<5550>
之先
<4253>
所应许
<1861>
(5662)
的永
<166>
生
<2222>
,
[KJV]
In
<1909>
hope
<1680>
of eternal
<166>
life
<2222>
, which
<3739>
God
<2316>
, that cannot lie
<893>
, promised
<1861>
(5662)
before
<4253>
the world
<166>
began
<5550>
;
{In: or, For}
[恢复本]
根据永远生命的盼望(就是那不能说谎的神,在历世之前所应许,
来 6:13
[和合本]
当初
<1063>
神
<2316>
应许
<1861>
(5666)
亚伯拉罕
<1861>
(5666)
的时候,因为
<1893>
没有
<3762>
比自己更大
<3173>
可以
<2192>
(5707)
指著
<2596>
起誓
<3660>
(5658)
的,就指著
<2596>
自己
<1438>
起誓
<3660>
(5656)
,说:
[KJV]
For
<1063>
when God
<2316>
made promise
<1861>
(5666)
to Abraham
<11>
, because
<1893>
he could
<2192>
(5707)
swear
<3660>
(5658)
by
<2596>
no
<3762>
greater
<3187>
, he sware
<3660>
(5656)
by
<2596>
himself
<1438>
,
[恢复本]
神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,就指着自己起誓,说,
来 10:23
[和合本]
也要坚守
<2722>
(5725)
我们所承认的
<3671>
指望
<1680>
,不至摇动
<186>
,因为
<1063>
那应许
<1861>
(5666)
我们的是信实的
<4103>
。
[KJV]
Let us hold fast
<2722>
(5725)
the profession
<3671>
of
our
faith
<1680>
without wavering
<186>
; (for
<1063>
he
is
faithful
<4103>
that promised
<1861>
(5666)
;)
[恢复本]
又当坚守我们所承认的盼望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的;
来 11:11
[和合本]
因著信
<4102>
,连
<2532>
撒拉
<4564>
自己
<846>
,虽然
<2532>
过了
<3844>
生育
<4723>
的岁数
<2540>
<2244>
,{
<2983>
}{
(5627)
}{
<1411>
}{
<1519>
}还能怀
<2602>
孕
<4690>
,因
<1893>
她以为
<2233>
(5662)
那应许
<1861>
(5666)
她的是可信的
<4103>
。
[KJV]
Through faith
<4102>
also
<2532>
Sara
<4564>
herself
<846>
received
<2983>
(5627)
strength
<1411>
to
<1519>
conceive
<2602>
seed
<4690>
, and
<2532>
was delivered of a child
<5088>
(5627)
when she was past
<3844>
age
<2540>
<2244>
, because
<1893>
she judged
<2233>
(5662)
him faithful
<4103>
who had promised
<1861>
(5666)
.
[恢复本]
因着信,连撒拉自己,即使过了年龄,还得了能力,怀孕生子,因她认为那应许她的是信实的。
来 12:26
[和合本]
当时
<5119>
他的
<3739>
声音
<5456>
震动了
<4531>
(5656)
地
<1093>
,但
<1161>
如今
<3568>
他应许
<1861>
(5766)
说
<3004>
(5723)
:“再
<2089>
一次
<530>
我
<1473>
不
<3756>
单
<3440>
要震动
<4579>
(5719)
地
<1093>
,{
<235>
}还要
<2532>
震动天
<3772>
。”
[KJV]
Whose
<3739>
voice
<5456>
then
<5119>
shook
<4531>
(5656)
the earth
<1093>
: but
<1161>
now
<3568>
he hath promised
<1861>
(5766)
, saying
<3004>
(5723)
, Yet
<2089>
once more
<530>
I
<1473>
shake
<4579>
(5719)
not
<3756>
the earth
<1093>
only
<3440>
, but
<235>
also
<2532>
heaven
<3772>
.
[恢复本]
当时祂的声音震动了地;但如今祂应许说,“再一次我不单要震动地,还要震动天。”
雅 1:12
[和合本]
{
<3739>
}忍受
<5278>
(5719)
试探
<3986>
的人
<435>
是有福的
<3107>
,因为
<3754>
他经过试验
<1384>
以后
<1096>
(5637)
,必得
<2983>
(5695)
生命
<2222>
的冠冕
<4735>
;这
<3739>
是主
<2962>
应许
<1861>
(5662)
给那些爱
<25>
(5723)
他
<846>
之人的。
[KJV]
Blessed
<3107>
is
the man
<435>
that
<3739>
endureth
<5278>
(5719)
temptation
<3986>
: for
<3754>
when he is tried
<1384>
<1096>
(5637)
, he shall receive
<2983>
(5695)
the crown
<4735>
of life
<2222>
, which
<3739>
the Lord
<2962>
hath promised
<1861>
(5662)
to them that love
<25>
(5723)
him
<846>
.
[恢复本]
忍受试炼的人有福了,因为他既受试验得了称许,就必得着生命的冠冕,这是主应许给那些爱祂之人的。
雅 2:5
[和合本]
我
<1473>
亲爱的
<27>
弟兄们
<80>
,请听
<191>
(5657)
,神
<2316>
岂不是
<3756>
拣选了
<1586>
(5668)
{
<5127>
}世上
<2889>
的贫穷人
<4434>
,叫他们在信
<4102>
上
<1722>
富足
<4145>
,并
<2532>
承受
<2818>
{
<3739>
}他所应许
<1861>
(5662)
给那些爱
<25>
(5723)
他
<846>
之人的国
<932>
吗?
[KJV]
Hearken
<191>
(5657)
, my
<3450>
beloved
<27>
brethren
<80>
, Hath
<1586>
<0>
not
<3756>
God
<2316>
chosen
<1586>
(5668)
the poor
<4434>
of this
<5127>
world
<2889>
rich
<4145>
in
<1722>
faith
<4102>
, and
<2532>
heirs
<2818>
of the kingdom
<932>
which
<3739>
he hath promised
<1861>
(5662)
to them that love
<25>
(5723)
him
<846>
?
{of the: or, of that}
[恢复本]
我亲爱的弟兄们,请听,神岂不是拣选了世上贫穷的人,叫他们在信上富足,并承受祂所应许给那些爱祂之人的国么?
彼后 2:19
[和合本]
他们应许
<1861>
(5740)
人{
<846>
}得以自由
<1657>
,自己
<846>
却作
<5225>
(5723)
败坏
<5356>
的奴仆
<1401>
,因为
<1063>
人
<5100>
被谁
<3739>
制伏
<2274>
(5766)
就是{
<2532>
}谁{
<3778>
}的奴仆
<1402>
(5769)
。
[KJV]
While they promise
<1861>
(5740)
them
<846>
liberty
<1657>
, they themselves
<846>
are
<5225>
(5723)
the servants
<1401>
of corruption
<5356>
: for
<1063>
of whom
<3739>
a man
<5100>
is overcome
<2274>
(5766)
,
<2532>
of the same
<5129>
is he brought in bondage
<1402>
(5769)
.
[恢复本]
应许他们自由,自己却是败坏的奴仆,因为人被谁制伏,就是谁的奴仆。
约壹 2:25
[和合本]
{
<2532>
}{
<3778>
}主{
<846>
}所应许
<1861>
(5662)
我们
<1473>
的{
<3739>
}{
<1860>
}就是
<1510>
(5748)
永
<166>
生
<2222>
。
[KJV]
And
<2532>
this
<3778>
is
<2076>
(5748)
the promise
<1860>
that
<3739>
he
<846>
hath promised
<1861>
(5662)
us
<2254>
,
even
eternal
<166>
life
<2222>
.
[恢复本]
祂所应许我们的,就是那永远的生命。
⇧
首
⇦
1
可14:11~约壹2:25
⇨
尾
1
可14:11~约壹2:25
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
15
条包含
01861
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
可14:11~约壹2:25
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页