搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 01870 的经节,每页20条,共1页。
1(可8:38~来11:16)/1  分页⇩
可 8:38
[和合本] {<1063>}凡<3739><302><1722><3778>淫乱<3428>{<2532>}罪恶<268>的世代<1074>,把我<1473><2532>我的<1699><3056>当作可耻的<1870>(5680),人<444><5207>在他<846><3962>的荣耀<1391><1722>,同<3326><40>天使<32>降临<2064>(5632)的时候<3752>,也<2532>要把那人<846>当作可耻的<1870>(5700)。”
[KJV] Whosoever<3739><302> therefore<1063> shall be ashamed
<1870>(5680) of me<3165> and<2532> of my<1699> words<3056> in<1722> this<5026> adulterous<3428> and<2532> sinful<268> generation<1074>; of him<846> also<2532> shall<1870><0> the Son<5207> of man<444> be ashamed<1870>(5700), when<3752> he cometh<2064>(5632) in<1722> the glory<1391> of his<846> Father<3962> with<3326> the holy<40> angels<32>.
[恢复本] 凡在这淫乱罪恶的世代,把我和我的话当作可耻的,人子在祂父的荣耀里,同着圣天使来临的时候,也要把那人当作可耻的。
路 9:26
[和合本] {<1063>}凡<3739>{<302>}把我<1473><2532>我的<1699><3056>当作可耻<1870>(5680)的,人<444><5207><1722>自己<846>的荣耀<1391>里,并<2532>天父<3962><2532><40>天使<32>的荣耀里降临<2064>(5632)的时候<3752>,也要把那人<3778>当作可耻<1870>(5700)的。
[KJV] For<1063> whosoever<3739><302> shall be ashamed
<1870>(5680) of me<3165> and<2532> of my<1699> words<3056>, of him<5126> shall<1870><0> the Son<5207> of man<444> be ashamed<1870>(5700), when<3752> he shall come<2064>(5632) in<1722> his own<846> glory<1391>, and<2532> in his Father's<3962>, and<2532> of the holy<40> angels<32>.
[恢复本] 凡把我和我的话当作可耻的,人子在祂与父并圣天使的荣耀里来临的时候,也要把那人当作可耻的。
罗 1:16
[和合本] {<1063>}我不<3756>以{<5547>}福音<2098>为耻<1870>(5736);{<1063>}这福音本是<1510>(5748)神的<2316>大能<1411>,{<1519>}要救<4991>一切<3956>相信的<4100>(5723),先是<4412>犹太人<2453>,{<5037>}{<2532>}后是希腊人<1672>
[KJV] For<1063> I am
<1870><0> not<3756> ashamed<1870>(5736) of the gospel<2098> of Christ<5547>: for<1063> it is<2076>(5748) the power<1411> of God<2316> unto<1519> salvation<4991> to every one<3956> that believeth<4100>(5723); to the Jew<2453> first<4412>, and<5037> also<2532> to the Greek<1672>.
[恢复本] 我不以福音为耻;这福音本是神的大能,要救一切信的人,先是犹太人,后是希利尼人。
罗 6:21
[和合本] {<1909>}你们现今<3568>所看为羞耻<1870>(5736)的事{<3739>},当日<5119><2192>(5707)甚么<5101><3767>果子<2590>呢?{<1063>}那些事<1565>的结局<5056>就是死<2288>
[KJV] What<5101><3767> fruit<2590> had ye<2192>(5707) then<5119> in<1909> those things whereof<3739> ye are
<1870><0> now<3568> ashamed<1870>(5736)? for<1063> the end<5056> of those things<1565> is death<2288>.
[恢复本] 那时你们有什么果子?不过是你们现今所看为羞耻的事,那些事的结局就是死。
提后 1:8
[和合本] {<3767>}你不要<3361>以给我们的<1473><2962>作见证<3142>为耻<1870>(5680),也不要<3366>以我<1691><846>为主被囚的<1198>为耻;总要<235><2596><2316>的能力<1411>,与我为福音<2098>同受苦难<4777>(5657)
[KJV] Be
<1870><0> not<3361> thou<1870><0> therefore<3767> ashamed<1870>(5680) of the testimony<3142> of our<2257> Lord<2962>, nor<3366> of me<1691> his<846> prisoner<1198>: but<235> be thou partaker of the afflictions<4777>(5657) of the gospel<2098> according to<2596> the power<1411> of God<2316>;
[恢复本] 所以你不要以给我们的主作见证为耻,也不要以我这主的囚犯为耻;总要按神的能力,与福音同受苦难。
提后 1:12
[和合本]<1223><3739>缘故<156>,我也<2532>受这些<3778>苦难<3958>(5719)。然而<235>我不<3756>以为耻<1870>(5736);因为<1063>知道<1492>(5758)我所信<4100>(5758)的是谁<3739>,也<2532>深信<3982>(5769){<3754>}他{<1510>}{(5748)}能<1415>保全<5442>(5658)<1473>所交付他<3866>的(或译:他所交托我的),直到<1519><1565><2250>
[KJV] For<1223> the which<3739> cause<156> I<3958><0> also<2532> suffer<3958>(5719) these things<5023>: nevertheless<235> I am
<1870><0> not<3756> ashamed<1870>(5736): for<1063> I know<1492>(5758) whom<3739> I have believed<4100>(5758), and<2532> am persuaded<3982>(5769) that<3754> he is<2076>(5748) able<1415> to keep<5442>(5658) that which I<3450> have committed unto him<3866> against<1519> that<1565> day<2250>. {believed: or, trusted}
[恢复本] 为这缘故,我也受这些苦难;然而我不以为耻,因为知道我所信的是谁,也深信祂能保守我所托付的,直到那日。
提后 1:16
[和合本] 愿主<2962>{<1325>}{(5630)}怜悯<1656>阿尼色弗<3683>一家的人<3624>;因<3754>他屡次<4178>使我<1473>畅快<404>(5656),{<2532>}不<3756>以我的<1473>锁炼<254>为耻<1870>(5681)
[KJV] The Lord<2962> give<1325>(5630) mercy<1656> unto the house<3624> of Onesiphorus<3683>; for<3754> he<404><0> oft<4178> refreshed<404>(5656) me<3165>, and<2532> was
<1870><0> not<3756> ashamed<1870>(5681) of my<3450> chain<254>:
[恢复本] 愿主怜悯阿尼色弗一家,因他屡次使我舒爽,且不以我的锁链为耻;
来 2:11
[和合本]<1063>那使人成圣的<37>(5723)<2532>那些得以成圣的<37>(5746),{<5037>}都<3956>是出於<1537><1520>。所以<1223>,{<3739>}{<156>}他称<2564>(5721)他们<846>为弟兄<80>也不<3756>以为耻<1870>(5736)
[KJV] For<1063> both<5037> he that sanctifieth<37>(5723) and<2532> they who are sanctified<37>(5746) are all<3956> of<1537> one<1520>: for<1223> which<3739> cause<156> he is
<1870><0> not<3756> ashamed<1870>(5736) to call<2564>(5721) them<846> brethren<80>,
[恢复本] 因那圣别人的,和那些被圣别的,都是出于一;因这缘故,祂称他们为弟兄,并不以为耻,说,
来 11:16
[和合本] 他们却<1161>{<3568>}羡慕<3713>(5734)一个更美<2909>的家乡,就是<3778><1510>(5748)在天上<2032>的。所以<1352><2316>被称为<1941>(5745)他们的<846><2316>,并不<3756>以为耻<1870>(5736)<846>,因为<1063>他已经给他们<846>预备了<2090>(5656)一座城<4172>
[KJV] But<1161> now<3570> they desire<3713>(5734) a better<2909> country , that is<5123>(5748), an heavenly<2032>: wherefore<1352> God<2316> is
<1870><0> not<3756> ashamed<1870>(5736)<846> to be called<1941>(5745) their<846> God<2316>: for<1063> he hath prepared<2090>(5656) for them<846> a city<4172>.
[恢复本] 他们却羡慕一个更美、属天的家乡;所以神称为他们的神,并不以为耻,因为祂已经给他们预备了一座城。
 ⇧     1 可8:38~来11:16
 1 可8:38~来11:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页