搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 10 条包含 01929 的经节,每页20条,共1页。
1(太7:9~徒27:15)/1  分页⇩
太 7:9
[和合本] {<2228>}你们<4771>{<1510>}{(5748)}中间<1537><5101><444>{<3739>}有<1437>{<846>}儿子<5207><154>(5661)<740>,反{<3361>}给<1929>(5692)<846>石头<3037>呢?
[KJV] Or<2228> what<5101> man<444> is<2076>(5748) there of<1537> you<5216>, whom<3739> if<1437> his<846> son<5207> ask<154>(5661) bread<740>, will he give<3361>
<1929>(5692) him<846> a stone<3037>?
[恢复本] 或者,你们中间有什么人,他的儿子向他求饼,反给他石头?
太 7:10
[和合本] {<2532>}{<1437>}求<154>(5661)<2486>,反{<3361>}给<1929>(5692)<846><3789>呢?
[KJV] Or<2532> if<1437> he ask<154>(5661) a fish<2486>, will he give<3361>
<1929>(5692) him<846> a serpent<3789>?
[恢复本] 或求鱼,反给他蛇?
路 4:17
[和合本] {<2532>}有人把先知<4396>以赛亚<2268>的书<975>交给<1929>(5681)<846>,他就<2532>打开<380>(5660){<975>},找到<2147>(5627)一处<5117>{<3757>}{<1510>}{(5713)}写著<1125>(5772)说:
[KJV] And<2532> there was delivered
<1929>(5681) unto him<846> the book<975> of the prophet<4396> Esaias<2268>. And<2532> when he had opened<380>(5660) the book<975>, he found<2147>(5627) the place<5117> where<3757> it was<2258>(5713) written<1125>(5772),
[恢复本] 有人把申言者以赛亚的书卷递给祂,祂展开书卷,找到一处上面写着:
路 11:11
[和合本] {<1161>}你们<4771>中间{<5101>}作父亲<3962>的,谁有儿子<5207><154>(5692)<740>,反<3361><1929>(5692)<846>石头<3037>呢?{<2532>}求鱼<2486>,反拿<1929>(5692)<3789><473><2486>给他<846>呢?
[KJV] If<1161> a son<5207> shall ask<154>(5692) bread<740> of any of you<5216> that is a father<3962><5101>, will he give
<1929>(5692)<3361> him<846> a stone<3037>? or<1499> if he ask a fish<2486>, will he<1929><0> for<473> a fish<2486> give<1929>(5692)<3361> him<846> a serpent<3789>?
[恢复本] 你们中间作父亲的,谁有儿子求鱼,反拿蛇当鱼给他?
路 11:12
[和合本] {<2228>}{<2532>}求<154>(5661)鸡蛋<5609>,反给<1929>(5692)<846>蝎子<4651>呢?
[KJV] Or<2228><2532> if<1437> he shall ask<154>(5661) an egg<5609>, will he offer<3361>
<1929>(5692) him<846> a scorpion<4651>? {offer: Gr. give}
[恢复本] 或求鸡蛋,反给他蝎子?
路 24:30
[和合本] {<2532>}到了<1096>(5633){<1722>}{<846>}{<3326>}{<846>}坐席<2625>(5683)的时候,耶稣拿起<2983>(5631)<740>来,祝谢了<2127>(5656),{<2532>}擘开<2806>(5660),递<1929>(5707)给他们<846>
[KJV] And<2532> it came to pass<1096>(5633), as<1722> he<846> sat at meat<2625>(5683) with<3326> them<846>, he took<2983>(5631) bread<740>, and blessed<2127>(5656) it , and<2532> brake<2806>(5660), and gave
<1929>(5707) to them<846>.
[恢复本] 到了同他们坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝福了,擘开,递给他们。
路 24:42
[和合本] 他们便<1161><1929>(5656)<846>一片<3313><3702><2486>。(有古卷加:和<2532>{<575>}一块蜜房<3193><2781>。)
[KJV] And<1161> they gave
<1929>(5656) him<846> a piece<3313> of a broiled<3702> fish<2486>, and<2532> of<575> an honeycomb<3193><2781>.
[恢复本] 他们便递给祂一片烧鱼。
约 13:26
[和合本] 耶稣<2424>回答<611>(5736)说:“我<5596><5596>一点饼<5596><1929>(5692)<3739>,就是<1510>(5748)谁{<1565>}。”{<2532>}耶稣就蘸<1686>(5660)了一点饼<5596>,递给<1325>(5719)加略人<2469>西门<4613>的儿子犹大<2455>
[KJV] Jesus<2424> answered<611>(5736), He<1565> it is<2076>(5748), to whom<3739> I shall give
<1929>(5692) a sop<5596>, when I<1473> have dipped<911>(5660) it . And<2532> when he had dipped<1686>(5660) the sop<5596>, he gave<1325>(5719) it to Judas<2455> Iscariot<2469>, the son of Simon<4613>. {sop: or, morsel}
[恢复本] 耶稣回答说,我蘸一点饼给谁,就是谁。耶稣就蘸了一点饼,递给西门的儿子加略人犹大。
徒 15:30
[和合本] {<3303>}{<3767>}他们既奉了差遣<630>(5685),就下<2064>(5627){<1519>}安提阿<490>去,{<2532>}聚集<4863>(5631)众人<4128>,交付<1929>(5656)书信<1992>
[KJV] So<3303><3767> when they were dismissed<630>(5685), they came<2064>(5627) to<1519> Antioch<490>: and<2532> when they had gathered<4863><0> the multitude<4128> together<4863>(5631), they delivered
<1929>(5656) the epistle<1992>:
[恢复本] 他们既受差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。
徒 27:15
[和合本] {<1161>}船<4143>被风抓住<4884>(5685),{<2532>}敌<1410>(5740)<3361><503>(5721)<417>,我们就任<1929>(5631)风刮去<5342>(5712)
[KJV] And<1161> when the ship<4143> was caught<4884>(5685), and<2532> could<1410>(5740) not<3361> bear up into<503>(5721) the wind<417>, we let her drive
<1929>(5631)<5342>(5712).
[恢复本] 船被风抓住,敌不住风,我们就任风刮去,
 ⇧     1 太7:9~徒27:15
 1 太7:9~徒27:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页