搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 01971 的经节,每页20条,共1页。
1(罗1:11~彼前2:2)/1  分页⇩
罗 1:11
[和合本] 因为<1063>我切切地<1971>(5719)想见<1492>(5629)你们<4771>,要<2443>把些<5100>属灵的<4152>恩赐<5486>分给<3330>(5632)你们<4771>,{<1519>}使你们<4771>可以坚固<4741>(5683)
[KJV] For<1063> I long
<1971>(5719) to see<1492>(5629) you<5209>, that<2443> I may impart<3330>(5632) unto you<5213> some<5100> spiritual<4152> gift<5486>, to the end<1519> ye<5209> may be established<4741>(5683);
[恢复本] 因为我切切地想见你们,要把些属灵的恩赐分给你们,使你们得以坚固;
林后 5:2
[和合本] {<2532>}{<1063>}我们<1473><1722><3778>帐棚里叹息<4727>(5719),深想得<1971>(5723)<3588><1537>天上<3772>来的房屋<3613>,好像穿上衣服<1902>(5670)
[KJV] For<2532><1063> in<1722> this<5129> we groan<4727>(5719), earnestly desiring
<1971>(5723) to be clothed upon<1902>(5670) with our<2257> house<3613> which<3588> is from<1537> heaven<3772>:
[恢复本] 原来我们确是在这帐幕里叹息,深想穿上我们从天上来的住处;
林后 9:14
[和合本] 他们<846><2532><1223><2316>极大的<5235>(5723)恩赐<5485>显在<1909>你们<4771>心里,就切切地想念<1971>(5723)你们<4771>,为<5228>你们<4771>祈祷<1162>
[KJV] And<2532> by their<846> prayer<1162> for<5228> you<5216>, which long after
<1971>(5723) you<5209> for<1223> the exceeding<5235>(5723) grace<5485> of God<2316> in<1909> you<5213>.
[恢复本] 他们也因神在你们身上超越的恩典,切切地想念你们,为你们祈求。
腓 1:8
[和合本] 我体会{<1722>}基督<5547>耶稣<2424>的心肠<4698>,切切地<5613>想念<1971>(5719)你们<4771>众人<3956>;{<1063>}这是神<2316>可以给我<1473>作见证的<3144>
[KJV] For<1063> God<2316> is<2076>(5748) my<3450> record<3144>, how<5613> greatly I long after
<1971>(5719) you<5209> all<3956> in<1722> the bowels<4698> of Jesus<2424> Christ<5547>.
[恢复本] 神可为我作见证,我在基督耶稣的心肠里,怎样切切地想念你们众人。
腓 2:26
[和合本] {<1894>}他<1510>(5713)很想念<1971>(5723)你们<4771>众人<3956>,并且<2532>极其难过<85>(5723),因为<1360>你们听见<191>(5656){<3754>}他病了<770>(5656)
[KJV] For<1894> he<2258>(5713) longed after
<1971>(5723) you<5209> all<3956>, and<2532> was full of heaviness<85>(5723), because<1360> that ye had heard<191>(5656) that<3754> he had been sick<770>(5656).
[恢复本] 他很想念你们众人,并且极其难过,因你们听见他病了,
帖前 3:6
[和合本]<1161>提摩太<5095>刚才<737><575>你们那里<4771>回来<2064>(5631){<4314>}{<1473>},{<2532>}将你们<4771>信心<4102><2532>爱心的<26>好消息报<2097>(5671)给我们<1473>,又说<2532>{<3754>}你们常常<3842>记念{<2192>}{(5719)}{<18>}<3417>我们<1473>,切切地<1971>(5723)想见<1492>(5629)我们<2532>,{<2532>}如同<2509>我们<1473>想见你们<4771>一样。
[KJV] But<1161> now<737> when Timotheus<5095> came<2064>(5631) from<575> you<5216> unto<4314> us<2248>, and<2532> brought<2097><0> us<2254> good tidings<2097>(5671) of your<5216> faith<4102> and<2532> charity<26>, and<2532> that<3754> ye have<2192>(5719) good<18> remembrance<3417> of us<2257> always<3842>, desiring greatly
<1971>(5723) to see<1492>(5629) us<2248>, as<2509> we<2249> also<2532> to see you<5209>:
[恢复本] 但现在提摩太从你们那里来到我们这里,将你们信心和爱心的好消息报给我们,又说你们常常亲切地记念我们,渴慕见我们,如同我们渴慕见你们一样。
提后 1:4
[和合本] 记念<3415>(5772)你的<4771>眼泪<1144>,昼<2250>{<2532>}夜<3571>切切地想要<1971>(5723)<1492>(5629)<4771>,好叫<2443>我满<4137>(5686)心快乐<5479>
[KJV] Greatly desiring
<1971>(5723) to see<1492>(5629) thee<4571>, being mindful<3415>(5772) of thy<4675> tears<1144>, that<2443> I may be filled<4137>(5686) with joy<5479>; {Greatly...: or, remembering thy tears, I greatly desire to see thee that}
[恢复本] 记念你的眼泪,渴望见你,好叫我充满喜乐;
雅 4:5
[和合本] {<2228>}你们想<1380>(5719){<3754>}经上<1124>所说<3004>(5719)是徒然的<2761>吗?{<3739>}神所赐、住<2730>(5656)在我们<1473>里面<1722>的灵<4151>,是恋爱<1971>(5719)至於<4314>嫉妒<5355>吗?
[KJV] <2228> Do ye think<1380>(5719) that<3754> the scripture<1124> saith<3004>(5719) in vain<2761>, The spirit<4151> that<3739> dwelleth<2730>(5656) in<1722> us<2254> lusteth
<1971>(5719) to<4314> envy<5355>? {to envy: or, enviously?}
[恢复本] 经上说,祂使其居住在我们里面的那灵,恋慕以至于嫉妒。你们想,这话是徒然的么?
彼前 2:2
[和合本] 就要爱慕<1971>(5657)那纯净的<97>灵{<3050>}奶<1051>,像<5613>才生的<738>婴孩<1025>爱慕奶一样,叫<2443>你们因<1722><846>渐长<837>(5686),以致得救。
[KJV] As<5613> newborn<738> babes<1025>, desire
<1971>(5657) the sincere<97> milk<1051> of the word<3050>, that<2443> ye may grow<837>(5686) thereby<1722><846>:
[恢复本] 像才生的婴孩一样,切慕那纯净的话奶,叫你们靠此长大,以致得救;
 ⇧     1 罗1:11~彼前2:2
 1 罗1:11~彼前2:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页