搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 7 条包含 02003 的经节,每页20条,共1页。
1(罗16:26~多2:15)/1  分页⇩
罗 16:26
[和合本] {<1161>}这奥秘如今<3568>显明出来<5319>(5685),而且<5037>按著<2596>永生<166><2316>的命<2003>,藉<1223>众先知<4397>的书<1124>指示<1107>(5685)<1519><3956><1484>的民,使<1519>他们信服<5218>真道<4102>
[KJV] But<1161> now<3568> is made manifest<5319>(5685), and<5037> by<1223> the scriptures<1124> of the prophets<4397>, according<2596> to the commandment
<2003> of the everlasting<166> God<2316>, made known<1107>(5685) to<1519> all<3956> nations<1484> for<1519> the obedience<5218> of faith<4102>:
[恢复本] 这奥秘如今显明出来,且照永远之神的命令,借着众申言者所写的,指示万国,使他们顺从信仰。
林前 7:6
[和合本] <1161>我说<3004>(5719)<3778>话,原是<2596><4774>你们的,不<3756><2596><2003>你们的。
[KJV] But<1161> I speak<3004>(5719) this<5124> by<2596> permission<4774>, and not<3756> of<2596> commandment
<2003>.
[恢复本] 我说这话,是容许你们,并不是命令。
林前 7:25
[和合本] {<1161>}论到<4012>童身<3933>的人,我没<3756><2192>(5719)<2962>的命令<2003>,但<1161>我既蒙<5259><2962>怜恤<1653>(5772)能作<1510>(5750)忠心<4103>的人,就<5613>把自己的意见<1106>告诉<1325>(5719)你们。
[KJV] Now<1161> concerning<4012> virgins<3933> I have<2192>(5719) no<3756> commandment
<2003> of the Lord<2962>: yet<1161> I give<1325>(5719) my judgment<1106>, as<5613> one that hath obtained mercy<1653>(5772) of<5259> the Lord<2962> to be<1511>(5750) faithful<4103>.
[恢复本] 关于童身的人,我没有主的命令,但我既蒙主怜悯成为忠信的,就提出我的意见。
林后 8:8
[和合本] 我说<3004>(5719)这话,不是<3756>{<2596>}吩咐<2003>你们,乃是<235>藉著<1223>别人<2087>的热心<4710>{<2532>}试验<1381>(5723)你们<5212>爱心<26>的实在<1103>
[KJV] I speak<3004>(5719) not<3756> by<2596> commandment
<2003>, but<235> by occasion<1223> of the forwardness<4710> of others<2087>, and<2532> to prove<1381>(5723) the sincerity<1103> of your<5212> love<26>.
[恢复本] 我说这话,不是命令你们,乃是借着别人的热诚,也试验你们爱的真实。
提前 1:1
[和合本]<2596>我们<1473>救主<4990><2316><2532>{<3588>}我们的<1473>盼望<1680>{<2962>}基督<5547>耶稣<2424>之命<2003>,作基督<5547>耶稣<2424>使徒<652>的保罗<3972>
[KJV] Paul<3972>, an apostle<652> of Jesus<2424> Christ<5547> by<2596> the commandment
<2003> of God<2316> our<2257> Saviour<4990>, and<2532> Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, which<3588> is our<2257> hope<1680>;
[恢复本] 照着神我们的救主和基督耶稣我们的盼望的命令,作基督耶稣使徒的保罗,
多 1:3
[和合本] {<1161>}到了<2398>日期<2540>,藉著<1722>传扬<2782>的工夫把他的<846><3056>显明<5319>(5656)了;这<3739>传扬的责任是按著<2596><2316>―我们<1473>救主<4990>的命令<2003>交托<4100>(5681)了我<1473>
[KJV] But<1161> hath<5319><0> in due<2398> times<2540> manifested<5319>(5656) his<846> word<3056> through<1722> preaching<2782>, which<3739> is committed<4100>(5681) unto me<1473> according to<2596> the commandment
<2003> of God<2316> our<2257> Saviour<4990>;
[恢复本] 到了适当的时期,借着那按我们救主神的命令所托付我传扬的福音,将祂的话显明出来的,)作神的奴仆并耶稣基督使徒的保罗,
多 2:15
[和合本] 这些事<3778>你要讲明<2980>(5720),{<2532>}劝戒人<3870>(5720),{<2532>}用<3326>各等<3956>权柄<2003>责备人<1651>(5720);不可叫人<3367>轻看<4065>(5720)<4771>
[KJV] These things<5023> speak<2980>(5720), and<2532> exhort<3870>(5720), and<2532> rebuke<1651>(5720) with<3326> all<3956> authority
<2003>. Let<4065><0> no man<3367> despise<4065>(5720) thee<4675>.
[恢复本] 这些事你要讲说,也要用各等权柄劝勉人、责备人;不可叫人轻看你。
 ⇧     1 罗16:26~多2:15
 1 罗16:26~多2:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页