搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 9 条包含 02054 的经节,每页20条,共1页。
1(罗1:29~多3:9)/1  分页⇩
罗 1:29
[和合本] 装满了<4137>(5772)各样<3956>不义<93>{<4202>}、邪恶<4189>、贪婪<4124>、恶毒<2549>(或译:阴毒);满<3324>心是嫉妒<5355>、凶杀<5408>、争竞<2054>、诡诈<1388>、毒恨<2550>
[KJV] Being filled with<4137>(5772) all<3956> unrighteousness<93>, fornication<4202>, wickedness<4189>, covetousness<4124>, maliciousness<2549>; full<3324> of envy<5355>, murder<5408>, debate
<2054>, deceit<1388>, malignity<2550>; whisperers<5588>,
[恢复本] 充满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满了嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨;
罗 13:13
[和合本] 行事为人<4043>(5661)要端正<2156>,好像<5613>行在<1722>白昼<2250>。不可<3361>荒宴<2970>{<2532>}醉酒<3178>;不可<3361>好色<2845>{<2532>}邪荡<766>;不可<3361>争竞<2054>{<2532>}嫉妒<2205>
[KJV] Let us walk<4043>(5661) honestly<2156>, as<5613> in<1722> the day<2250>; not<3361> in rioting<2970> and<2532> drunkenness<3178>, not<3361> in chambering<2845> and<2532> wantonness<766>, not<3361> in strife
<2054> and<2532> envying<2205>. {honestly: or, decently}
[恢复本] 行事为人要端正得体,好像在白昼;不可荒宴醉酒,不可纵欲淫荡,不可争竞嫉妒;
林前 1:11
[和合本] 因为<1063>{<5259>}革来氏<5514><3588>里的人曾对我<1473><1213>(5681)<4012>{<4771>}{<1473>}弟兄们<80>来,说<3754>你们<4771>中间<1722><1510>(5748)纷争<2054>
[KJV] For<1063> it hath been declared<1213>(5681) unto me<3427> of<4012> you<5216>, my<3450> brethren<80>, by<5259> them which are of the house<3588> of Chloe<5514>, that<3754> there are<1526>(5748) contentions
<2054> among<1722> you<5213>.
[恢复本] 因为,我的弟兄们,革来氏家里的人曾对我提到你们的事,说你们中间有争竞。
林前 3:3
[和合本] {<1063>}你们仍<2089><1510>(5748)属肉体<4559>的,因为<1063><3699>你们中间<1722><4771>嫉妒<2205>{<2532>}<2054>、{<2532>}纷争<1370>,这岂不是<3780>属乎<1510>(5748)肉体<4559>、{<2532>}照著<2596>世人<444>的样子行<4043>(5719)吗?
[KJV] For<1063> ye are<2075>(5748) yet<2089> carnal<4559>: for<1063> whereas<3699> there is among<1722> you<5213> envying<2205>, and<2532> strife
<2054>, and<2532> divisions<1370>, are ye<2075>(5748) not<3780> carnal<4559>, and<2532> walk<4043>(5719) as<2596> men<444>? {divisions: or, factions} {as men: Gr. according to man?}
[恢复本] 因你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒、争竞,你们岂不是属肉体,照着人的样子而行么?
林后 12:20
[和合本] {<1063>}我怕<5399>(5736){<3381>}{<4458>}我再来<2064>(5631)的时候,见<2147>(5632)你们<4771><3756><3634>我所想望的<2309>(5719),你们<4771><2147>(5686)<2504>也不<3756><3634>你们所想望的<2309>(5719);又<3381><4458>怕有纷争<2054>、嫉妒<2205>、恼怒<2372>、结党<2052>、毁谤<2636>、谗言<5587>、狂傲<5450>、混乱<181>的事。
[KJV] For<1063> I fear<5399>(5736), lest<3381><4458>, when I come<2064>(5631), I shall<2147><0> not<3756> find<2147>(5632) you<5209> such as<3634> I would<2309>(5719), and that I<2504> shall be found<2147>(5686) unto you<5213> such as<3634> ye would<2309>(5719) not<3756>: lest<3381><4458> there be debates
<2054>, envyings<2205>, wraths<2372>, strifes<2052>, backbitings<2636>, whisperings<5587>, swellings<5450>, tumults<181>:
[恢复本] 我怕我来的时候,或许见到你们不合我所想要的,你们见到我也不合你们所想要的;又怕有争竞、嫉妒、恼怒、私图好争、诽谤、谗言、自高自大、混乱的事;
加 5:20
[和合本] 拜偶像<1495>、邪术<5331>、仇恨<2189>、争竞<2054>、忌恨<2205>、恼怒<2372>、结党<2052>、纷争<1370>、异端<139>
[KJV] Idolatry<1495>, witchcraft<5331>, hatred<2189>, variance
<2054>, emulations<2205>, wrath<2372>, strife<2052>, seditions<1370>, heresies<139>,
[恢复本] 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、私图好争、分立、宗派、
腓 1:15
[和合本] 有的<5100>{<3303>}传<2784>(5719)基督<5547>是{<2532>}出於<1223>嫉妒<5355>{<2532>}纷争<2054>,{<1161>}也<2532>有的<5100>是出於<1223>好意<2107>
[KJV] Some<5100> indeed<3303> preach<2784>(5719) Christ<5547> even<2532> of<1223> envy<5355> and<2532> strife
<2054>; and<1161> some<5100> also<2532> of<1223> good will<2107>:
[恢复本] 有的人传基督,是因着嫉妒争竞,也有的是因着好意:
提前 6:4
[和合本] 他是自高自大<5187>(5769),一无<3367>所知<1987>(5740),{<235>}专好<3552>(5723){<4012>}问难<2214>,{<2532>}争辩言词<3055>,从<1537><3739>就生出<1096>(5736)嫉妒<5355>、纷争<2054>、毁谤<988>、妄<4190><5283>
[KJV] He is proud<5187>(5769), knowing<1987>(5740) nothing<3367>, but<235> doting<3552>(5723) about<4012> questions<2214> and<2532> strifes of words<3055>, whereof<1537><3739> cometh<1096>(5736) envy<5355>, strife
<2054>, railings<988>, evil<4190> surmisings<5283>, {proud: or, a fool} {doting: or, sick}
[恢复本] 他是为高傲所蒙蔽,一无所知,却好问难,争辩言辞,由此就生出嫉妒、争竞、毁谤、恶意的猜疑,
多 3:9
[和合本]<1161>远避<4026>(5732)无知的<3474>辩论<2214><2532>家谱<1076>的空谈,以及<2532>纷争<2054>,并因<2532>律法<3544>而起的争竞<3163>,因为<1063>这都是<1510>(5748)虚妄<3152>{<2532>}无益<512>的。
[KJV] But<1161> avoid<4026>(5732) foolish<3474> questions<2214>, and<2532> genealogies<1076>, and<2532> contentions
<2054>, and<2532> strivings about<3163> the law<3544>; for<1063> they are<1526>(5748) unprofitable<512> and<2532> vain<3152>.
[恢复本] 但要远避愚拙的辩论、家谱、争竞以及因律法而起的争论,因为这些都是无益虚妄的。
 ⇧     1 罗1:29~多3:9
 1 罗1:29~多3:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页