搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 14 条包含 02081 的经节,每页20条,共1页。
1(太7:15~启11:2)/1  分页⇩
太 7:15
[和合本] “你们要<1161>防备<4337>(5720){<575>}假先知<5578>。他们<3748><4314>你们<4771>这里来<2064>(5736),外面披著<1722><4263><1742>,里面<2081><1161><1510>(5748)残暴的<727><3074>
[KJV] Beware<1161><4337>(5720) of<575> false prophets<5578>, which<3748> come<2064>(5736) to<4314> you<5209> in<1722> sheep's<4263> clothing<1742>, but<1161> inwardly
<2081> they are<1526>(5748) ravening<727> wolves<3074>.
[恢复本] 你们要提防假申言者,他们到你们这里来,外面披着绵羊的皮,里面却是贪食的狼。
太 23:25
[和合本] “你们<4771>这假冒为善的<5273>文士<1122><2532>法利赛人<5330>有祸了<3759>!因为<3754>你们洗净<2511>(5719)<4221>{<2532>}盘<3953>的外面<1855>,里面<2081><1161>盛满了<1073>(5719){<1537>}勒索<724><2532>放荡<192>
[KJV] Woe<3759> unto you<5213>, scribes<1122> and<2532> Pharisees<5330>, hypocrites<5273>! for<3754> ye make clean<2511>(5719) the outside<1855> of the cup<4221> and<2532> of the platter<3953>, but<1161> within
<2081> they are full<1073>(5719) of<1537> extortion<724> and<2532> excess<192>.
[恢复本] 假冒为善的经学家和法利赛人,你们有祸了!因为你们洁净杯盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。
太 23:27
[和合本] “你们<4771>这假冒为善的<5273>文士<1122><2532>法利赛人<5330>有祸了<3759>!因为<3754>你们好像<3945>(5719)粉饰的<2867>(5772)坟墓<5028>,{<3748>}外面<1855>{<3303>}好<5316>(5727)<5611>,里面<2081><1161>装满了<1073>(5719)死人的<3498>骨头<3747><2532>一切的<3956>污秽<167>
[KJV] Woe<3759> unto you<5213>, scribes<1122> and<2532> Pharisees<5330>, hypocrites<5273>! for<3754> ye are like<3945>(5719) unto whited<2867>(5772) sepulchres<5028>, which<3748> indeed<3303> appear<5316>(5727) beautiful<5611> outward<1855>, but<1161> are within
<2081> full<1073>(5719) of dead<3498> men's bones<3747>, and<2532> of all<3956> uncleanness<167>.
[恢复本] 假冒为善的经学家和法利赛人,你们有祸了!因为你们好像粉饰的坟墓,外面显得美观,里面却满了死人的骨头,和一切的污秽。
太 23:28
[和合本] 你们<4771>也是<2532>如此<3779>,在人<444>前,外面<1855>{<3303>}显出<5316>(5743)公义<1342>来,里面<2081><1161>{<1510>}{(5748)}装满了<3324>假善<5272><2532>不法<458>的事。
[KJV] Even so<3779> ye<5210> also<2532><3303> outwardly<1855> appear<5316>(5743) righteous<1342> unto men<444>, but<1161> within
<2081> ye are<2075>(5748) full<3324> of hypocrisy<5272> and<2532> iniquity<458>.
[恢复本] 你们也是如此,外面向人显出公义,里面却满了伪善和不法。
可 7:21
[和合本] 因为<1063>从里面<2081>,就是从<1537><444>心里<2588>,发出<1607>(5736)<2556><1261>、苟合<3430>
[KJV] For<1063> from within
<2081>, out of<1537> the heart<2588> of men<444>, proceed<1607>(5736) evil<2556> thoughts<1261>, adulteries<3430>, fornications<4202>, murders<5408>,
[恢复本] 因为从里面,就是从人心里,发出恶念、淫乱、偷窃、凶杀、
可 7:23
[和合本]<3778>一切的<3956><4190>都是从里面<2081>出来<1607>(5736),且<2532>能污秽<2840>(5719)<444>。”
[KJV] All<3956> these<5023> evil things<4190> come<1607>(5736) from within
<2081>, and<2532> defile<2840>(5719) the man<444>.
[恢复本] 这一切的恶,都是从里面发出来,且能污秽人。
路 11:7
[和合本] 那人<2548>在里面<2081>回答<611>(5679)<3004>(5632):『不要<3361>搅扰{<3930>}{(5720)}{<2873>}我<1473>,门<2374>已经<2235>关闭<2808>(5769),{<1473>}孩子们<3813><2532><3326><1473><1510>(5748){<1519>}床上<2845>了,我不<3756><1410>(5736)起来<450>(5631)<1325>(5629)<4771>。』
[KJV] And he<2548> from within
<2081> shall answer<611>(5679) and say<2036>(5632), Trouble<2873><3930>(5720) me<3427> not<3361>: the door<2374> is<2808><0> now<2235> shut<2808>(5769), and<2532> my<3450> children<3813> are<1526>(5748) with<3326> me<1700> in<1519> bed<2845>; I cannot<3756><1410>(5736) rise<450>(5631) and give<1325>(5629) thee<4671>.
[恢复本] 那人在里面回答说,不要搅扰我,门已经关闭,孩子们也同我在床上了,我不能起来给你。
路 11:39
[和合本] {<1161>}主<2962><4314><846><3004>(5627):“如今<3568>你们<4771>法利赛人<5330>洗净<2511>(5719)<4221>{<2532>}盘<4094>的外面<1855>,你们<4771>里面<2081><1161>满了<1073>(5719)勒索<724><2532>邪恶<4189>
[KJV] And<1161> the Lord<2962> said<2036>(5627) unto<4314> him<846>, Now<3568> do<2511><0> ye<5210> Pharisees<5330> make clean<2511>(5719) the outside<1855> of the cup<4221> and<2532> the platter<4094>; but<1161> your<5216> inward part
<2081> is full<1073>(5719) of ravening<724> and<2532> wickedness<4189>.
[恢复本] 主对他说,如今你们法利赛人洁净杯盘的外面,你们里面却满了勒索和邪恶。
路 11:40
[和合本] 无知的人<878>哪,造<4160>(5660){<3588>}外面<1855>的,不<3756><2532><4160>(5656){<3588>}里面<2081>吗?
[KJV] Ye fools<878>, did<4160><0> not<3756> he that made<4160>(5660) that which<3588> is without<1855> make<4160>(5656) that which<3588> is within
<2081> also<2532>?
[恢复本] 无知的人哪,那造外面的,不也造里面么?
林后 4:16
[和合本] 所以<1352>,我们<1473><3756>丧胆<1573>(5719)。外体<1854><444>虽然<235><1499>毁坏<1311>(5743),内心<2081><235>一天<2250><341>(5743)<2532>一天<2250>
[KJV] For which cause<1352> we faint<1573>(5719) not<3756>; but<235> though<1499> our<2257> outward<1854> man<444> perish<1311>(5743), yet<235> the inward
<2081> man is renewed<341>(5743) day<2250> by<2532> day<2250>.
[恢复本] 所以我们不丧胆,反而我们外面的人虽然在毁坏,我们里面的人却日日在更新。
林后 7:5
[和合本] 我们<1473>从前就是<1063><2532>到了<2064>(5631)<1519>马其顿<3109>的时候,{<1473>}身体<4561>也不<3762><2192>(5758)安宁<425>,{<235>}周围<1722><3956>遭患难<2346>(5746),外<1855>有争战<3163>,内<2081>有惧怕<5401>
[KJV] For<1063><2532>, when we<2257> were come<2064>(5631) into<1519> Macedonia<3109>, our<2257> flesh<4561> had<2192>(5758) no<3762> rest<425>, but<235> we were troubled<2346>(5746) on<1722> every side<3956>; without<1855> were fightings<3163>, within
<2081> were fears<5401>.
[恢复本] 原来我们就是到了马其顿,我们的肉身也不得安宁,反而凡事遭患难,外有争战,内有惧怕。
启 4:8
[和合本] {<2532>}四<5064>活物<2226>{<2596>}{<1438>}各<303><1520><2192>(5707)六个<1803>翅膀<4420>{<2943>},{<2532>}遍体内外<2081>都满了<1073>(5723)眼睛<3788>。{<2532>}他们昼<2250>{<2532>}夜<3571><3756><2192>(5719)住地<372><3004>(5723):圣哉<40>!圣哉<40>!圣哉<40>!主<2962><2316>{<3588>}是昔在<1510>(5713)(5625)、{<2532>}今在<1510>(5752)(5625)、{<2532>}以后永在的<2064>(5740)(5625)<3801>全能者<3841>
[KJV] And<2532> the four<5064> beasts<2226> had<2192>(5707) each<303><1520> of them<2596><1438> six<1803> wings<4420> about<2943> him ; and<2532> they were full<1073>(5723) of eyes<3788> within
<2081>: and<2532> they rest<372> not<3756><2192>(5719) day<2250> and<2532> night<3571>, saying<3004>(5723), Holy<40>, holy<40>, holy<40>, Lord<2962> God<2316> Almighty<3841>, which<3588> was<2258>(5713)(5625)<3801><0>, and<2532> is<5607>(5752)(5625)<3801><0>, and<2532> is to come<2064>(5740)(5625)<3801>. {rest...: Gr. have no rest}
[恢复本] 四活物各个都有六个翅膀,周围和里面统满了眼睛;他们昼夜不歇息地说,圣哉,圣哉,圣哉,主神是昔是今是以后永是的全能者。
启 5:1
[和合本] {<2532>}我看见<1492>(5627)<2521>(5740){<1909>}宝座<2362>的右手<1188><1909>有书卷<975>,里<2081>{<2532>}外<3693>都写著字<1125>(5772),用七<2033><4973>封严了<2696>(5772)
[KJV] And<2532> I saw<1492>(5627) in<1909> the right hand<1188> of him that sat<2521>(5740) on<1909> the throne<2362> a book<975> written<1125>(5772) within
<2081> and<2532> on the backside<3693>, sealed<2696>(5772) with seven<2033> seals<4973>.
[恢复本] 我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。
启 11:2
[和合本] 只是<2532>殿<3485><1855><2081>的{<3588>}院子<833>要留下<1544>(5628)<1854>{<2532>}不用<3361><3354>(5661){<846>},因为<3754>这是给了<1325>(5681)外邦人<1484>的;{<2532>}他们要践踏<3961>(5692)<40><4172>四十<5062><1417>个月<3376>
[KJV] But<2532> the court<833> which<3588> is without<1855>
<2081> the temple<3485> leave<1544>(5628) out<1854>, and<2532> measure<3354>(5661) it<846> not<3361>; for<3754> it is given<1325>(5681) unto the Gentiles<1484>: and<2532> the holy<40> city<4172> shall they tread under foot<3961>(5692) forty<5062> and two<1417> months<3376>. {leave out: Gr. cast out}
[恢复本] 但殿外的院子,要丢弃不量,因为这是给了外邦人的,他们要践踏圣城四十二个月。
 ⇧     1 太7:15~启11:2
 1 太7:15~启11:2  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页