新约原文词典
新约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
徒 3:12
[和合本]
{
<1161>
}彼得
<4074>
看见
<1492>
(5631)
,就对
<4314>
百姓
<2992>
说
<611>
(5662)
:“以色列
<2475>
人
<435>
哪,为甚么
<5101>
把
<1909>
这事
<3778>
当作希奇
<2296>
(5719)
呢?{
<2228>
}为甚么
<5101>
定睛看
<816>
(5719)
我们
<1473>
,以为
<5613>
我们凭自己的
<2398>
能力
<1411>
和
<2228>
虔诚
<2150>
使
<4160>
(5761)
这人{
<846>
}行走
<4043>
(5721)
呢?
[KJV]
And
<1161>
when Peter
<4074>
saw
<1492>
(5631)
it
, he answered
<611>
(5662)
unto
<4314>
the people
<2992>
, Ye men
<435>
of Israel
<2475>
, why
<5101>
marvel ye
<2296>
(5719)
at
<1909>
this
<5129>
? or
<2228>
why
<5101>
look ye so earnestly
<816>
(5719)
on us
<2254>
, as though
<5613>
by our own
<2398>
power
<1411>
or
<2228>
holiness
<2150>
we had made
<4160>
(5761)
this man
<846>
to walk
<4043>
(5721)
?
[恢复本]
彼得看见,就对百姓说,诸位,以色列人哪,为什么对这事感到希奇?为什么定睛看我们,以为我们是凭着自己的能力或虔诚,使这人行走?
提前 2:2
[和合本]
为
<5228>
君王
<935>
和
<2532>
一切
<3956>
{
<1510>
}{
(5752)
}在位的
<1722>
<5247>
,也该如此,使
<2443>
我们可以{
<1722>
}{
<3956>
}敬虔
<2150>
、{
<2532>
}端正
<4587>
、平安
<2272>
{
<2532>
}无事地
<2263>
度日
<1236>
(5725)
<979>
。
[KJV]
For
<5228>
kings
<935>
, and
<2532>
for
all
<3956>
that are
<5607>
(5752)
in
<1722>
authority
<5247>
; that
<2443>
we may lead
<1236>
(5725)
a quiet
<2263>
and
<2532>
peaceable
<2272>
life
<979>
in
<1722>
all
<3956>
godliness
<2150>
and
<2532>
honesty
<4587>
.
{authority: or, eminent place}
[恢复本]
为君王和一切有权位的也该如此,使我们可以十分敬虔庄重地过平静安宁的生活。
提前 3:16
[和合本]
{
<2532>
}大哉
<3173>
,{
<1510>
}{
(5748)
}敬虔
<2150>
的奥秘
<3466>
,无人不以为然
<3672>
!就是神
<2316>
在
<1722>
肉身
<4561>
显现
<5319>
(5681)
,被
<1722>
圣灵
<4151>
称义
<1344>
(5681)
(或译:在灵性称义),被天使
<32>
看见
<3708>
(5681)
,被传
<2784>
(5681)
於
<1722>
外邦
<1484>
,被
<1722>
世人
<2889>
信服
<4100>
(5681)
,被接
<353>
(5681)
在荣耀
<1391>
里
<1722>
。
[KJV]
And
<2532>
without controversy
<3672>
great
<3173>
is
<2076>
(5748)
the mystery
<3466>
of godliness
<2150>
: God
<2316>
was manifest
<5319>
(5681)
in
<1722>
the flesh
<4561>
, justified
<1344>
(5681)
in
<1722>
the Spirit
<4151>
, seen
<3700>
(5681)
of angels
<32>
, preached
<2784>
(5681)
unto
<1722>
the Gentiles
<1484>
, believed on
<4100>
(5681)
in
<1722>
the world
<2889>
, received up
<353>
(5681)
into
<1722>
glory
<1391>
.
[恢复本]
并且,大哉!敬虔的奥秘!这是众所公认的,就是:祂显现于肉体,被称义于灵里,被天使看见,被传于万邦,被信仰于世人中,被接去于荣耀里。
提前 4:7
[和合本]
只是
<1161>
要弃绝
<3868>
(5737)
那世俗的
<952>
言语和
<2532>
老妇
<1126>
荒渺的话
<3454>
,{
<1161>
}在敬虔
<2150>
上
<4314>
操练
<1128>
(5720)
自己
<4572>
。
[KJV]
But
<1161>
refuse
<3868>
(5737)
profane
<952>
and
<2532>
old wives
<1126>
' fables
<3454>
, and
<1161>
exercise
<1128>
(5720)
thyself
<4572>
rather
unto
<4314>
godliness
<2150>
.
[恢复本]
只是要弃绝那世俗的言语,和老妇的虚构无稽之事,并要操练自己以至于敬虔。
提前 4:8
[和合本]
{
<1063>
}“操练
<1129>
身体
<4984>
,益处
<1510>
(5748)
(5624)
还少
<4314>
<3641>
;惟独
<1161>
敬虔
<2150>
,{
<4314>
}凡事
<3956>
都有
<1510>
(5748)
益处
(5624)
,因有
<2192>
(5723)
今
<3568>
生
<2222>
和
<2532>
来生
<3195>
(5723)
的应许
<1860>
。”
[KJV]
For
<1063>
bodily
<4984>
exercise
<1129>
profiteth
<2076>
(5748)
(5624)
little
<4314>
<3641>
: but
<1161>
godliness
<2150>
is
<2076>
(5748)
profitable
(5624)
unto
<4314>
all things
<3956>
, having
<2192>
(5723)
promise
<1860>
of the life
<2222>
that now is
<3568>
, and
<2532>
of that which is to come
<3195>
(5723)
.
{little: or, for a little time}
[恢复本]
因为操练身体益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,有今生和来生的应许。
提前 6:3
[和合本]
若有人
<1536>
传异教
<2085>
(5719)
,{
<2532>
}不
<3361>
服从
<4334>
(5736)
我们
<1473>
主
<2962>
耶稣
<2424>
基督
<5547>
纯正的
<5198>
(5723)
话
<3056>
与
<2532>
那合乎
<2596>
敬虔
<2150>
的道理
<1319>
,
[KJV]
If any man
<1536>
teach otherwise
<2085>
(5719)
, and
<2532>
consent
<4334>
(5736)
not
<3361>
to wholesome
<5198>
(5723)
words
<3056>
,
even
the words of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, and
<2532>
to the doctrine
<1319>
which is according
<2596>
to godliness
<2150>
;
[恢复本]
若有人教导的不同,不赞同健康的话,就是我们主耶稣基督的话,以及那合乎敬虔的教训,
提前 6:5
[和合本]
并那坏了
<1311>
(5772)
心术
<3563>
、{
<2532>
}失丧
<650>
(5772)
真理
<225>
之人
<444>
的争竞
<3859>
。他们以
<3543>
(5723)
敬虔
<2150>
为
<1510>
(5750)
得利
<4200>
的门路。{
<575>
}{
<5108>
}{
<868>
}{
(5737)
}
[KJV]
Perverse disputings
<3859>
of men
<444>
of corrupt
<1311>
(5772)
minds
<3563>
, and
<2532>
destitute
<650>
(5772)
of the truth
<225>
, supposing
<3543>
(5723)
that gain
<4200>
is
<1511>
(5750)
godliness
<2150>
: from
<575>
such
<5108>
withdraw thyself
<868>
(5737)
.
{Perverse...: or, Gallings one of another}
[恢复本]
以及那败坏了心思,以敬虔为得利的门路,而失丧了真理之人无止境的争论。
提前 6:6
[和合本]
然而
<1161>
,敬虔
<2150>
加上
<3326>
知足的心
<841>
便是
<1510>
(5748)
大
<3173>
利
<4200>
了;
[KJV]
But
<1161>
godliness
<2150>
with
<3326>
contentment
<841>
is
<2076>
(5748)
great
<3173>
gain
<4200>
.
[恢复本]
然而敬虔又知足,便是大利了;
提前 6:11
[和合本]
但
<1161>
你
<4771>
{
<5599>
}这属神
<2316>
的人
<444>
要逃避
<5343>
(5720)
这些事
<3778>
,{
<1161>
}追求
<1377>
(5720)
公义
<1343>
、敬虔
<2150>
、信心
<4102>
、爱心
<26>
、忍耐
<5281>
、温柔
<4240>
。
[KJV]
But
<1161>
thou
<4771>
, O
<5599>
man
<444>
of God
<2316>
, flee
<5343>
(5720)
these things
<5023>
; and
<1161>
follow after
<1377>
(5720)
righteousness
<1343>
, godliness
<2150>
, faith
<4102>
, love
<26>
, patience
<5281>
, meekness
<4236>
.
[恢复本]
但你这属神的人啊,要逃避这些事,竭力追求公义、敬虔、信、爱、忍耐、温柔。
提后 3:5
[和合本]
有
<2192>
(5723)
敬虔
<2150>
的外貌
<3446>
,却
<1161>
背了
<720>
(5768)
敬虔的{
<846>
}实意
<1411>
;{
<2532>
}这等人
<3778>
你要躲开
<665>
(5732)
。
[KJV]
Having
<2192>
(5723)
a form
<3446>
of godliness
<2150>
, but
<1161>
denying
<720>
(5768)
the power
<1411>
thereof
<846>
: from
<2532>
such
<5128>
turn away
<665>
(5732)
.
[恢复本]
有敬虔的外形,却否认了敬虔的能力;这等人你要躲开。
多 1:1
[和合本]
神
<2316>
的仆人
<1401>
,耶稣
<2424>
{
<1161>
}基督
<5547>
的使徒
<652>
保罗
<3972>
,凭著
<2596>
神
<2316>
选民
<1588>
的信心
<4102>
与
<2532>
敬虔{
<3588>
}{
<2596>
}
<2150>
真理
<225>
的知识
<1922>
,
[KJV]
Paul
<3972>
, a servant
<1401>
of God
<2316>
, and
<1161>
an apostle
<652>
of Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, according to
<2596>
the faith
<4102>
of God's
<2316>
elect
<1588>
, and
<2532>
the acknowledging
<1922>
of the truth
<225>
which
<3588>
is after
<2596>
godliness
<2150>
;
[恢复本]
照着神选民的信仰,与合乎敬虔之真理的知识,
彼后 1:3
[和合本]
神
<2316>
的神
<2304>
能
<1411>
已将一切
<3956>
关乎
<4314>
生命
<2222>
和
<2532>
虔敬
<2150>
的事赐给
<1433>
(5772)
我们
<1473>
,皆因
<1223>
我们认识
<1922>
那用
<1223>
自己荣耀
<1391>
和
<2532>
美德
<703>
召
<2564>
(5660)
我们
<1473>
的主。
[KJV]
According as
<5613>
his
<846>
divine
<2304>
power
<1411>
hath given
<1433>
(5772)
unto us
<2254>
all things
<3956>
that
pertain
unto
<4314>
life
<2222>
and
<2532>
godliness
<2150>
, through
<1223>
the knowledge
<1922>
of him that hath called
<2564>
(5660)
us
<2248>
to
<1223>
glory
<1391>
and
<2532>
virtue
<703>
:
{to: or, by}
[恢复本]
神的神能,借着我们充分认识那用祂自己的荣耀和美德呼召我们的,已将一切关于生命和敬虔的事赐给我们。
彼后 1:6
[和合本]
{
<1161>
}有了知识
<1108>
,又要加上{
<1722>
}节制
<1466>
;{
<1161>
}有了节制
<1466>
,又要加上{
<1722>
}忍耐
<5281>
;{
<1161>
}有了忍耐
<5281>
,又要加上{
<1722>
}虔敬
<2150>
;
[KJV]
And
<1161>
to
<1722>
knowledge
<1108>
temperance
<1466>
; and
<1161>
to
<1722>
temperance
<1466>
patience
<5281>
; and
<1161>
to
<1722>
patience
<5281>
godliness
<2150>
;
[恢复本]
在知识上供应节制,在节制上供应忍耐,在忍耐上供应敬虔,
彼后 1:7
[和合本]
{
<1161>
}有了虔敬
<2150>
,又要加上{
<1722>
}爱弟兄的心
<5360>
;{
<1161>
}有了爱弟兄的心
<5360>
,又要加上
<1722>
爱众人的心
<26>
。
[KJV]
And
<1161>
to
<1722>
godliness
<2150>
brotherly kindness
<5360>
; and
<1161>
to
<1722>
brotherly kindness
<5360>
charity
<26>
.
[恢复本]
在敬虔上供应弟兄相爱,在弟兄相爱上供应爱。
彼后 3:11
[和合本]
这
<3778>
一切
<3956>
既然都要如此
<3767>
销化
<3089>
(5746)
,你们
<4771>
{
<5225>
}{
(5721)
}为人
<391>
该当
<1163>
(5748)
怎样
<4217>
圣洁
<40>
,{
<2532>
}怎样敬虔
<2150>
,
[KJV]
Seeing
then
<3767>
that
all
<3956>
these things
<5130>
shall be dissolved
<3089>
(5746)
, what manner
<4217>
of persons
ought
<1163>
(5748)
ye
<5209>
to be
<5225>
(5721)
in
<1722>
all
holy
<40>
conversation
<391>
and
<2532>
godliness
<2150>
,
[恢复本]
这一切既然都要如此销化,你们该当怎样为人,有圣别的生活和敬虔,
⇧
首
⇦
1
徒3:12~彼后3:11
⇨
尾
1
徒3:12~彼后3:11
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
新约原文词典
中找到
15
条包含
02150
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
徒3:12~彼后3:11
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页