搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 3 条包含 02156 的经节,每页20条,共1页。
1(罗13:13~帖前4:12)/1  分页⇩
罗 13:13
[和合本] 行事为人<4043>(5661)要端正<2156>,好像<5613>行在<1722>白昼<2250>。不可<3361>荒宴<2970>{<2532>}醉酒<3178>;不可<3361>好色<2845>{<2532>}邪荡<766>;不可<3361>争竞<2054>{<2532>}嫉妒<2205>
[KJV] Let us walk<4043>(5661) honestly
<2156>, as<5613> in<1722> the day<2250>; not<3361> in rioting<2970> and<2532> drunkenness<3178>, not<3361> in chambering<2845> and<2532> wantonness<766>, not<3361> in strife<2054> and<2532> envying<2205>. {honestly: or, decently}
[恢复本] 行事为人要端正得体,好像在白昼;不可荒宴醉酒,不可纵欲淫荡,不可争竞嫉妒;
林前 14:40
[和合本] 凡事<3956>都要规规矩矩地<2156>{<2532>}按著<2596>次序<5010><1096>(5737)
[KJV] Let<1096><0> all things<3956> be done<1096>(5737) decently
<2156> and<2532> in<2596> order<5010>.
[恢复本] 凡事都要端正得体地按着次序行。
帖前 4:12
[和合本]<2443>你们可以向<4314>外人行<4043>(5725)事端正<2156>,自己也<2532>就没<1854><2192>(5725)甚么<3367>缺乏<5532>了。
[KJV] That<2443> ye may walk<4043>(5725) honestly
<2156> toward<4314> them that are without<1854>, and<2532> that ye may have<2192>(5725) lack<5532> of nothing<3367>. {of...: or, of no man}
[恢复本] 叫你们对外人行事端正得体,自己也就没有什么缺乏了。
 ⇧     1 罗13:13~帖前4:12
 1 罗13:13~帖前4:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页