搜索范围: (选择缩小搜索范围)
新约原文词典 中找到 15 条包含 02169 的经节,每页20条,共1页。
1(徒24:3~启7:12)/1  分页⇩
徒 24:3
[和合本] “腓力斯<5344>大人<2903>,我们因<1223><4771>得以大<4183><5177>(5723)太平<1515>,并且<2532><3778>一国<1484>的弊病,因著<1223><4674>的先见<4307>得以<5037>更正<2735>了;我们随时<3839><2532><3837>{<588>}{(5736)}{<3326>}满心<3956>感谢<2169>不尽。
[KJV] <5037> We accept<588>(5736) it always<3839>, and<2532> in all places<3837>, most noble<2903> Felix<5344>, with<3326> all<3956> thankfulness
<2169>.
[恢复本] 腓力斯大人,我们因你得以大享太平,并且这国因你的先见,随事随处得了改革,我们满心感谢地领受。
林前 14:16
[和合本] 不然<1893>,你用灵<4151>祝谢<2127>(5661),那在座<378>(5723){<5117>}不通<2399>方言的人,既然<1894><3756>明白<1492>(5758)你{<3004>}{(5719)}的话<5101>,怎能<4459><1909><4674>感谢<2169>的时候<1437><2046>(5692)“阿们<281>”呢?
[KJV] Else<1893> when<1437> thou shalt bless<2127>(5661) with the spirit<4151>, how<4459> shall he that occupieth<378>(5723) the room<5117> of the unlearned<2399> say<2046>(5692) Amen<281> at<1909> thy<4674> giving of thanks
<2169>, seeing<1894> he understandeth<1492>(5758) not<3756> what<5101> thou sayest<3004>(5719)?
[恢复本] 不然,你若用灵祝福,在场那不通方言的人,既然不晓得你所说的,怎能在你感谢的时候说阿们?
林后 4:15
[和合本] {<1063>}凡事<3956>都是为<1223>你们<4771>,好叫<2443>恩惠<5485><1223>人多<4119>越发加增<4121>(5660),感谢<2169>格外显多<4052>(5661),以致<1519>荣耀归<1391>与神<2316>
[KJV] For<1063> all things<3956> are for<1223><0> your<5209> sakes<1223>, that<2443> the abundant<4121>(5660) grace<5485> might<4052><0> through<1223> the thanksgiving
<2169> of many<4119> redound<4052>(5661) to<1519> the glory<1391> of God<2316>.
[恢复本] 因为凡事都是为你们,好叫恩典借着更多的人而增多,使感谢洋溢,以致荣耀归与神。
林后 9:11
[和合本] 叫你们凡事<1722><3956>富足<4148>(5746),可以<1519>多多<3956>施舍<572>,就<3748>藉著<1223>我们<1473>使感谢<2169>归於<2716>(5736)<2316>
[KJV] Being enriched<4148>(5746) in<1722> every thing<3956> to<1519> all<3956> bountifulness<572>, which<3748> causeth<2716>(5736) through<1223> us<2257> thanksgiving
<2169> to God<2316>. {bountifulness: or, liberality: Gr. simplicity}
[恢复本] 使你们凡事富足,以致十分慷慨,就借着我们对神生出感谢;
林后 9:12
[和合本] 因为<3754>办这<3778>供给<3009>的事<1248>,不但<3756><3440><1510>(5748)<4322>(5723)圣徒<40>的缺乏<5303>,而且<235><2532><1223>许多人<4183>越发<4052>(5723)感谢<2169><2316>
[KJV] For<3754> the administration<1248> of this<5026> service<3009> not<3756> only<3440> supplieth<2076>(5748)<4322>(5723) the want<5303> of the saints<40>, but<235> is abundant<4052>(5723) also<2532> by<1223> many<4183> thanksgivings
<2169> unto God<2316>;
[恢复本] 因为这服事的供应,不但补足圣徒的缺乏,也借着许多对神的感谢而洋溢。
弗 5:4
[和合本] {<2532>}淫词<151>、{<2532>}妄语<3473>,和{<2228>}戏笑的话<2160>{<3588>}都不<433><0><3756>相宜<433>(5723);总要<235><3123>说感谢<2169>的话。
[KJV] Neither<2532> filthiness<151>, nor<2532> foolish talking<3473>, nor<2228> jesting<2160>, which<3588> are<433><0> not<3756> convenient<433>(5723): but<235> rather<3123> giving of thanks
<2169>.
[恢复本] 还有淫辞、妄语或是粗鄙的戏言,都不相宜,宁可说感谢的话。
腓 4:6
[和合本] 应当一无<3367>挂虑<3309>(5720),只要<235>凡事<3956>藉著<1722>祷告<4335>、{<2532>}祈求<1162>,和<3326>感谢<2169>,将你们<4771>所要的<155>告诉<1107>(5744){<4314>}神<2316>
[KJV] Be careful<3309>(5720) for nothing<3367>; but<235> in<1722> every thing<3956> by prayer<4335> and<2532> supplication<1162> with<3326> thanksgiving
<2169> let<1107><0> your<5216> requests<155> be made known<1107>(5744) unto<4314> God<2316>.
[恢复本] 应当一无挂虑,只要凡事借着祷告、祈求,带着感谢,将你们所要的告诉神;
西 2:7
[和合本] 在他<846>里面<1722>生根<4492>(5772){<2532>}建造<2026>(5746),{<2532>}{<1722>}信心<4102>坚固<950>(5746),正如<2531>你们所领的教训<1321>(5681),感谢<2169>的心{<1722>}{<846>}{<1722>}也更增长了<4052>(5723)
[KJV] Rooted<4492>(5772) and<2532> built up<2026>(5746) in<1722> him<846>, and<2532> stablished<950>(5746) in<1722> the faith<4102>, as<2531> ye have been taught<1321>(5681), abounding<4052>(5723) therein<1722><846> with<1722> thanksgiving
<2169>.
[恢复本] 在祂里面已经生根,并正被建造,且照着你们所受的教导,在信心上得以坚固,洋溢着感谢,就要在祂里面行事为人。
西 4:2
[和合本] 你们要恒切<4342>(5720)祷告<4335>,在<1722><846>警醒<1127>(5723){<1722>}感恩<2169>
[KJV] Continue<4342>(5720) in prayer<4335>, and watch<1127>(5723) in<1722> the same<846> with<1722> thanksgiving
<2169>;
[恢复本] 你们要坚定持续地祷告,在此儆醒感恩,
帖前 3:9
[和合本] 我们{<1473>}在神<2316>面前<1715>,因著<1223>你们<4771>{<3739>}甚是喜乐<5463>(5719);为<1909>这一切<3956>喜乐<5479>,{<1063>}{<1410>}{(5736)}可用何等的<5101>感谢<2169><4012>你们<4771>报答<467>(5629)<2316>呢?
[KJV] For<1063> what<5101> thanks
<2169> can we<1410>(5736) render<467><0> to God<2316> again<467>(5629) for<4012> you<5216>, for<1909> all<3956> the joy<5479> wherewith<3739> we joy<5463>(5719) for<1223> your sakes<5209> before<1715> our<2257> God<2316>;
[恢复本] 我们在我们的神面前,因着你们甚是喜乐,为这一切的喜乐,能用何等的感谢,为你们报答神?
提前 2:1
[和合本] 我劝<3870>(5719)你{<3767>},第一<4412>{<3956>}要<4160>(5745)<5228><3956><444>恳求<1162>、祷告<4335>、代求<1783>、祝谢<2169>
[KJV] I exhort<3870>(5719) therefore<3767>, that, first<4412> of all<3956>, supplications<1162>, prayers<4335>, intercessions<1783>, and giving of thanks
<2169>, be made<4160>(5745) for<5228> all<3956> men<444>; {exhort: or, desire}
[恢复本] 所以我劝你,第一要为万人祈求、祷告、代求、感谢;
提前 4:3
[和合本] 他们禁止<2967>(5723)嫁娶<1060>(5721),又禁戒<567>(5733)食物(或译:又叫人戒荤<1033>),就是<3739><2316>所造<2936>(5656)、叫<1519>那信<4103><2532>明白<1921>(5761)真道<225>的人感谢<2169><3326>领受<3336>的。
[KJV] Forbidding<2967>(5723) to marry<1060>(5721), and commanding to abstain from<567>(5733) meats<1033>, which<3739> God<2316> hath created<2936>(5656) to<1519> be received<3336> with<3326> thanksgiving
<2169> of them which believe<4103> and<2532> know<1921>(5761) the truth<225>.
[恢复本] 他们禁止嫁娶,禁戒食物,就是神所造,给那些信的人,并认识真理的人,感谢着享受的。
提前 4:4
[和合本] {<3754>}凡<3956><2316>所造的物<2938>都是好的<2570>,若感谢<2169><3326>领受<2983>(5746),就<2532>没有一样<3762>可弃的<579>
[KJV] For<3754> every<3956> creature<2938> of God<2316> is good<2570>, and<2532> nothing<3762> to be refused<579>, if it be received<2983>(5746) with<3326> thanksgiving
<2169>:
[恢复本] 因为凡神所造的都是好的,若感谢着领受,就没有一样是可弃的,
启 4:9
[和合本] {<2532>}每逢<3752>四活物<2226>将荣耀<1391>、{<2532>}尊贵<5092>、{<2532>}感谢<2169>归给<1325>(5692)那坐<2521>(5740)在宝座<2362><1909>、{<3588>}活<2198>(5723)<1519>永永远远<165><165>者的时候,
[KJV] And<2532> when<3752> those beasts<2226> give<1325>(5692) glory<1391> and<2532> honour<5092> and<2532> thanks
<2169> to him that sat<2521>(5740) on<1909> the throne<2362>, who<3588> liveth<2198>(5723) for<1519> ever<165> and ever<165>,
[恢复本] 每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢,归与那坐在宝座上,活到永永远远者的时候,
启 7:12
[和合本]<3004>(5723):阿们<281>!颂赞<2129>、{<2532>}荣耀<1391>、{<2532>}智慧<4678>、{<2532>}感谢<2169>、{<2532>}尊贵<5092>、{<2532>}权柄<1411>、{<2532>}大力<2479>都归与我们的<1473><2316>,直到<1519>永永远远<165><165>。阿们<281>
[KJV] Saying<3004>(5723), Amen<281>: Blessing<2129>, and<2532> glory<1391>, and<2532> wisdom<4678>, and<2532> thanksgiving
<2169>, and<2532> honour<5092>, and<2532> power<1411>, and<2532> might<2479>, be unto our<2257> God<2316> for<1519> ever<165> and ever<165>. Amen<281>.
[恢复本] 阿们。愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、能力、力量,都归与我们的神,直到永永远远。阿们。
 ⇧     1 徒24:3~启7:12
 1 徒24:3~启7:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页